Informacja
Bible Left

Ha_3_15

Bible Right
Ha_3_14 Ha_3_16

Filtruj wiersze:

L01 Ha_3_15 καὶ ἐπεβίβασας εἰς θάλασσαν τοὺς ἵππους σου ταράσσοντας ὕδωρ πολύ.
L02 Ha_3_15 καὶ (G2532) ἐπεβίβασας (G1913) εἰς (G1519) θάλασσαν (G2281) τοὺς (G3588) ἵππους (G2462) σου (G4675) ταράσσοντας (G5015) ὕδωρ (G5204) πολύ. (G4183)
L03 Ha_3_15 And thou dost cause thine horses to enter the sea, disturbing much water. (Habakkuk 3:15 Brenton)
L04 Ha_3_15 W morze wdeptałeś jego konie, w kipiącą topiel wód mnogich. (Ha 3:15 BT_4)
L05 Ha_3_15 καὶ ἐπεβίβασας εἰς θάλασσαν τοὺς ἵππους σου ταράσσοντας ὕδωρ πολύ.
L06 Ha_3_15 καί ἐπιβιβάζω εἰς θάλασσα ἵππος σοῦ ταράσσω ὕδωρ πολύς
L07 Ha_3_15 i, również sprawić, że ktoś się wznosi do, ku; w, na morze; zbiornik wodny koń (symbol siły) ciebie, twojego wzburzać, niepokoić; dręczyć woda; (przen.) liczne ludy wiele, liczny
L08 Ha_3_15 (G2532) (G1913) (G1519) (G2281) (G3588) (G2462) (G4675) (G5015) (G5204) (G4183)
L09 Ha_3_15 kai\ e)pebi/basas ei)s Ta/lassan tou\s i(/ppous sou tara/ssontas u(/dOr polu/.
L10 Ha_3_15 kai epebibasas eis Talassan tus hippus su tarassontas hydOr poly.
L11 Ha_3_15 C VAI_AAI2S P N1S_ASF RA_APM N2_APM RP_GS V1_PAPAPM N3_ASN A1P_ASN
L12 Ha_3_15 and you(sg)-HOIST-ed-UPON into (+acc) sea (acc) the (acc) horses (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) while UNSETTLE-ing (acc) water (nom|acc|voc) much (nom|acc)
L13 Ha_3_15 and pull on into sea the horse of you stir up water much
L14 Ha_3_15 Ha_3_15_1 Ha_3_15_2 Ha_3_15_3 Ha_3_15_4 Ha_3_15_5 Ha_3_15_6 Ha_3_15_7 Ha_3_15_8 Ha_3_15_9 Ha_3_15_10
L15