Informacja
Bible Left

Hi_15_25

Bible Right
Hi_15_24 Hi_15_26

Filtruj wiersze:

L01 Hi_15_25 ὅτι ἦρκεν χεῖρας ἐναντίον τοῦ κυρίου, ἔναντι δὲ κυρίου παντοκράτορος ἐτραχηλίασεν,
L02 Hi_15_25 ὅτι (G3754) ἦρκεν (G142) χεῖρας (G5495) ἐναντίον (G1726) τοῦ (G3588) κυρίου, (G2962) ἔναντι (G1725) δὲ (G1161) κυρίου (G2962) παντοκράτορος (G3841) ἐτραχηλίασεν, (L9227)
L03 Hi_15_25 For he has lifted his hands against the Lord, and he has hardened his neck against the Almighty Lord. (Job 15:25 Brenton)
L04 Hi_15_25 Prawicę swą podniósł na Boga, do walki wyzwał Wszechmocnego, (Job 15:25 BT_4)
L05 Hi_15_25 ὅτι ἦρκεν χεῖρας ἐναντίον τοῦ κυρίου, ἔναντι δὲ κυρίου παντοκράτορος ἐτραχηλίασεν,
L06 Hi_15_25 ὅτι αἴρω χείρ ἐναντίον κύριος ἔναντι δέ κύριος παντοκράτωρ τραχηλάω
L07 Hi_15_25 że; ponieważ podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać ręka; (przen.) moc, działanie naprzeciw, przeciw pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) przed, wcześniej lecz; zaś, natomiast pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wszechmogący, Wszechwładny wywyższać się
L08 Hi_15_25 (G3754) (G142) (G5495) (G1726) (G3588) (G2962) (G1725) (G1161) (G2962) (G3841) (L9227)
L09 Hi_15_25 o(/ti E)=rken CHei=ras e)nanti/on tou= kuri/ou, e)/nanti de\ kuri/ou pantokra/toros e)traCHEli/asen,
L10 Hi_15_25 hoti Erken CHeiras enantion tu kyriu, enanti de kyriu pantokratoros etraCHEliasen,
L11 Hi_15_25 C VX_XAI3P N3_APF P RA_GSM N2_GSM P x N2_GSM N3R_GSM VAI_AAI3S
L12 Hi_15_25 because/that he/she/it-has-LIFT/PICK-ed-UP hands (acc) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) before (+gen) Yet lord (gen); a lord ([Adj] gen) Almighty ruler of all (gen)
L13 Hi_15_25 since lift hand next to the lord next to though lord almighty exalt oneself
L14 Hi_15_25 Hi_15_25_1 Hi_15_25_2 Hi_15_25_3 Hi_15_25_4 Hi_15_25_5 Hi_15_25_6 Hi_15_25_7 Hi_15_25_8 Hi_15_25_9 Hi_15_25_10 Hi_15_25_11
L15