| L01 | Hi_16_15 | σάκκον ἔρραψα ἐπὶ βύρσης μου, τὸ δὲ σθένος μου ἐν γῇ ἐσβέσθη. | |||||||||||
| L02 | Hi_16_15 | σάκκον (G4526) ἔρραψα (L7937) ἐπὶ (G1909) βύρσης (L2085) μου, (G3450) τὸ (G3588) δὲ (G1161) σθένος (L8431) μου (G3450) ἐν (G1722) γῇ (G1093) ἐσβέσθη. (G4570) | |||||||||||
| L03 | Hi_16_15 | They overthrew me with fall upon fall: they ran upon me in their might. (Job 16:15 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Hi_16_15 | Przywdziałem wór na swe ciało, czołem w proch uderzyłem, (Job 16:15 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Hi_16_15 | σάκκον | ἔρραψα | ἐπὶ | βύρσης | μου, | τὸ | δὲ | σθένος | μου | ἐν | γῇ | ἐσβέσθη. |
| L06 | Hi_16_15 | σάκκος | ῥάπτω | ἐπί | βύρσα | μου | ὁ | δέ | σθένος | μου | ἐν | γῆ | σβέννυμι |
| L07 | Hi_16_15 | wór pokutny, włosienny | zszyć / połączyć szyciem | na, nad, w czasie, za | odarty ze skóry | mnie, mojego | — | lecz; zaś, natomiast | siła / moc | mnie, mojego | w, wewnątrz | ziemia orna, grunt; ląd | gasić, tłumić |
| L08 | Hi_16_15 | (G4526) | (L7937) | (G1909) | (L2085) | (G3450) | (G3588) | (G1161) | (L8431) | (G3450) | (G1722) | (G1093) | (G4570) |
| L09 | Hi_16_15 | sa/kkon | e)/rraPSa | e)pi\ | bu/rsEs | mou, | to\ | de\ | sTe/nos | mou | e)n | gE=| | e)sbe/sTE. |
| L10 | Hi_16_15 | sakkon | erraPSa | epi | byrsEs | mu, | to | de | sTenos | mu | en | gE | esbesTE. |
| L11 | Hi_16_15 | N2_ASM | VAI_AAI1S | P | N1S_GSF | RP_GS | RA_NSN | x | N3E_NSN | RP_GS | P | N1_DSF | VSI_API3S |
| L12 | Hi_16_15 | sackcloth (acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | me (gen) | the (nom|acc) | Yet | me (gen) | in/among/by (+dat) | earth/land (dat) | he/she/it-was-EXTINGUISH-ed | |||
| L13 | Hi_16_15 | sackcloth | stitch together | in | skin stripped off | of me | the | though | strength | of me | in | earth | extinguish |
| L14 | Hi_16_15 | Hi_16_15_1 | Hi_16_15_2 | Hi_16_15_3 | Hi_16_15_4 | Hi_16_15_5 | Hi_16_15_6 | Hi_16_15_7 | Hi_16_15_8 | Hi_16_15_9 | Hi_16_15_10 | Hi_16_15_11 | Hi_16_15_12 |
| L15 | |||||||||||||