| L01 | Hi_23_15 | διὰ τοῦτο ἐπ’ αὐτῷ ἐσπούδακα· νουθετούμενος δὲ ἐφρόντισα αὐτοῦ. | ||||||||
| L02 | Hi_23_15 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ (G846) ἐσπούδακα· (G4704) νουθετούμενος (G3560) δὲ (G1161) ἐφρόντισα (G5431) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||
| L03 | Hi_23_15 | Therefore am I troubled at him; and when I was reproved, I thought of him. | ||||||||
| L04 | Hi_23_15 | Więc drżę przed Jego obliczem, ze strachem o Nim rozmyślam, (Job 23:15 BT_4) | ||||||||
| L05 | Hi_23_15 | διὰ | τοῦτο | ἐπ’ | αὐτῷ | ἐσπούδακα· | νουθετούμενος | δὲ | ἐφρόντισα | αὐτοῦ. |
| L06 | Hi_23_15 | διά | οὗτος | ἐπί | αὐτός | σπουδάζω | νουθετέω | δέ | φροντίζω | αὐτός |
| L07 | Hi_23_15 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | śpieszyć się, ponaglać | napominać, upominać; pouczać | lecz; zaś, natomiast | troszczyć się, zabiegać | on, ona, ono |
| L08 | Hi_23_15 | (G1223) | (G3778) | (G1909) | (G846) | (G4704) | (G3560) | (G1161) | (G5431) | (G846) |
| L09 | Hi_23_15 | dia\ | tou=to | e)p’ | au)tO=| | e)spou/daka· | nouTetou/menos | de\ | e)fro/ntisa | au)tou=. |
| L10 | Hi_23_15 | dia | tuto | ep’ | autO | espudaka· | nuTetumenos | de | efrontisa | autu. |
| L11 | Hi_23_15 | P | RD_ASN | P | RD_DSM | VX_XAI1S | V2_PMPNSM | x | VAI_AAI1S | RD_GSM |
| L12 | Hi_23_15 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) | I-have-ENDEAVOR-ed | while being-???-ed (nom) | Yet | I-???-ed | him/it/same (gen) |
| L13 | Hi_23_15 | through | this | in | he | diligent | prompt | though | take care | he |
| L14 | Hi_23_15 | Hi_23_15_1 | Hi_23_15_2 | Hi_23_15_3 | Hi_23_15_4 | Hi_23_15_5 | Hi_23_15_6 | Hi_23_15_7 | Hi_23_15_8 | Hi_23_15_9 |
| L15 | ||||||||||