Informacja
Bible Left

Hi_27_15

Bible Right
Hi_27_14 Hi_27_16

Filtruj wiersze:

L01 Hi_27_15 οἱ δὲ περιόντες αὐτοῦ ἐν θανάτῳ τελευτήσουσιν, χήρας δὲ αὐτῶν οὐθεὶς ἐλεήσει.
L02 Hi_27_15 οἱ (G3588) δὲ (G1161) περιόντες (L7390) αὐτοῦ (G846) ἐν (G1722) θανάτῳ (G2288) τελευτήσουσιν, (G5053) χήρας (G5503) δὲ (G1161) αὐτῶν (G846) οὐθεὶς (G3762) ἐλεήσει. (G1653)
L03 Hi_27_15 And they that survive of him shall utterly perish, and no one shall pity their widows. (Job 27:15 Brenton)
L04 Hi_27_15 potomków grzebie zaraza, a wdowom ich płakać nie wolno. (Job 27:15 BT_4)
L05 Hi_27_15 οἱ δὲ περιόντες αὐτοῦ ἐν θανάτῳ τελευτήσουσιν, χήρας δὲ αὐτῶν οὐθεὶς ἐλεήσει.
L06 Hi_27_15 δέ περίειμι αὐτός ἐν θάνατος τελευτάω χήρα δέ αὐτός οὐδείς ἐλεέω
L07 Hi_27_15 lecz; zaś, natomiast kręcić się on, ona, ono w, wewnątrz śmierć fizyczna umierać wdowa lecz; zaś, natomiast on, ona, ono nikt, nic; żaden litować się
L08 Hi_27_15 (G3588) (G1161) (L7390) (G846) (G1722) (G2288) (G5053) (G5503) (G1161) (G846) (G3762) (G1653)
L09 Hi_27_15 oi( de\ perio/ntes au)tou= e)n Tana/tO| teleutE/sousin, CHE/ras de\ au)tO=n ou)Tei\s e)leE/sei.
L10 Hi_27_15 hoi de periontes autu en TanatO teleutEsusin, CHEras de autOn uTeis eleEsei.
L11 Hi_27_15 RA_NPM x V9_PAPNPM RD_GSM P N2_DSM VF_FAI3P N1A_GSF x RD_GPM A3_NSF VF_FAI3S
L12 Hi_27_15 the (nom) Yet him/it/same (gen) in/among/by (+dat) death (dat) they-will-END, going-to-END (fut ptcp) (dat) widow (gen), widows (acc) Yet them/same (gen) not one (nom) he/she/it-will-SHOW-MERCY, you(sg)-will-be-SHOW-ed-MERCY (classical)
L13 Hi_27_15 the though go round he in death meet an end widow though he no one show mercy
L14 Hi_27_15 Hi_27_15_1 Hi_27_15_2 Hi_27_15_3 Hi_27_15_4 Hi_27_15_5 Hi_27_15_6 Hi_27_15_7 Hi_27_15_8 Hi_27_15_9 Hi_27_15_10 Hi_27_15_11 Hi_27_15_12
L15