Informacja
Bible Left

Hi_28_15

Bible Right
Hi_28_14 Hi_28_16

Filtruj wiersze:

L01 Hi_28_15 οὐ δώσει συγκλεισμὸν ἀντ αὐτῆς, καὶ οὐ σταθήσεται ἀργύριον ἀντάλλαγμα αὐτῆς·
L02 Hi_28_15 οὐ (G3756) δώσει (G1325) συγκλεισμὸν (L8750) ἀντ (G473) αὐτῆς, (G846) καὶ (G2532) οὐ (G3756) σταθήσεται (G2476) ἀργύριον (G694) ἀντάλλαγμα (G465) αὐτῆς· (G846)
L03 Hi_28_15 One shall not give fine gold instead of it, neither shall silver be weighed in exchange for it. (Job 28:15 Brenton)
L04 Hi_28_15 Nie daje się za nią złota, zapłaty nie waży się w srebrze, (Job 28:15 BT_4)
L05 Hi_28_15 οὐ δώσει συγκλεισμὸν ἀντ αὐτῆς, καὶ οὐ σταθήσεται ἀργύριον ἀντάλλαγμα αὐτῆς·
L06 Hi_28_15 οὐ δίδωμι συγκλεισμός ἀντί αὐτός καί οὐ ἵστημι ἀργύριον ἀντάλλαγμα αὐτός
L07 Hi_28_15 nie, czyż nie dać, dawać, przekazać zamknięte miejsce naprzeciw; z powodu, ponieważ on, ona, ono i, również nie, czyż nie postawić; stać, trwać srebro, pieniądze, moneta rzecz dana w zamian on, ona, ono
L08 Hi_28_15 (G3756) (G1325) (L8750) (G473) (G846) (G2532) (G3756) (G2476) (G694) (G465) (G846)
L09 Hi_28_15 ou) dO/sei sugkleismo\n a)nt au)tE=s, kai\ ou) staTE/setai a)rgu/rion a)nta/llagma au)tE=s·
L10 Hi_28_15 u dOsei synkleismon ant autEs, kai u staTEsetai argyrion antallagma autEs·
L11 Hi_28_15 D VF_FAI3S N2_ASM P RD_GSF C D VC_FPI3S N2N_ASN N3M_ASN RD_GSF
L12 Hi_28_15 not he/she/it-will-GIVE, you(sg)-will-be-GIVE-ed (classical) against (+gen) her/it/same (gen) and not he/she/it-will-be-CAUSE-ed-TO-STand piece of silver (nom|acc|voc) quid pro quo (nom|acc|voc) her/it/same (gen)
L13 Hi_28_15 not give closed place against he and not stand silver piece in exchange he
L14 Hi_28_15 Hi_28_15_1 Hi_28_15_2 Hi_28_15_3 Hi_28_15_4 Hi_28_15_5 Hi_28_15_6 Hi_28_15_7 Hi_28_15_8 Hi_28_15_9 Hi_28_15_10 Hi_28_15_11
L15