| L01 | Hi_28_16 | καὶ οὐ συμβασταχθήσεται χρυσίῳ Ωφιρ, ἐν ὄνυχι τιμίῳ καὶ σαπφείρῳ· | |||||||||
| L02 | Hi_28_16 | καὶ (G2532) οὐ (G3756) συμβασταχθήσεται (L8789) χρυσίῳ (G5553) Ωφιρ, (L10120) ἐν (G1722) ὄνυχι (L7008) τιμίῳ (G5093) καὶ (G2532) σαπφείρῳ· (G4552) | |||||||||
| L03 | Hi_28_16 | Neither shall it be compared with gold of Sophir, with the precious onyx and sapphire. (Job 28:16 Brenton) | |||||||||
| L04 | Hi_28_16 | nie płaci się za nią złotem z Ofiru, ni sardoniksem rzadkim, ni szafirem. (Job 28:16 BT_4) | |||||||||
| L05 | Hi_28_16 | καὶ | οὐ | συμβασταχθήσεται | χρυσίῳ | Ωφιρ, | ἐν | ὄνυχι | τιμίῳ | καὶ | σαπφείρῳ· |
| L06 | Hi_28_16 | καί | οὐ | συμβαστάζω | χρυσίον | Ωφιρ | ἐν | ὄνυξ | τίμιος | καί | σάπφειρος |
| L07 | Hi_28_16 | i, również | nie, czyż nie | w porównaniu z | złoto | Ophir | w, wewnątrz | szpony | cenny, kosztowny; godny czci | i, również | szafir |
| L08 | Hi_28_16 | (G2532) | (G3756) | (L8789) | (G5553) | (L10120) | (G1722) | (L7008) | (G5093) | (G2532) | (G4552) |
| L09 | Hi_28_16 | kai\ | ou) | sumbastaCHTE/setai | CHrusi/O| | *Ofir, | e)n | o)/nuCHi | timi/O| | kai\ | sapfei/rO|· |
| L10 | Hi_28_16 | kai | u | symbastaCHTEsetai | CHrysiO | Ofir, | en | onyCHi | timiO | kai | sapfeirO· |
| L11 | Hi_28_16 | C | D | VS_FPI3S | N2N_DSN | N_GSM | P | N3_DSM | A1A_DSM | C | N2_DSF |
| L12 | Hi_28_16 | and | not | piece of gold (dat) | in/among/by (+dat) | ??? (dat) | precious ([Adj] dat) | and | sapphire (dat) | ||
| L13 | Hi_28_16 | and | not | compared with | gold piece | Ōphir | in | talons | precious | and | sapphire |
| L14 | Hi_28_16 | Hi_28_16_1 | Hi_28_16_2 | Hi_28_16_3 | Hi_28_16_4 | Hi_28_16_5 | Hi_28_16_6 | Hi_28_16_7 | Hi_28_16_8 | Hi_28_16_9 | Hi_28_16_10 |
| L15 | |||||||||||