Informacja
Bible Left

Hi_28_14

Bible Right
Hi_28_13 Hi_28_15

Filtruj wiersze:

L01 Hi_28_14 13ἄβυσσος εἶπεν Οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί· καὶ θάλασσα εἶπεν Οὐκ ἔστιν μετ’ ἐμοῦ.
L02 Hi_28_14 13ἄβυσσος εἶπεν (G2036) Οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) ἐν (G1722) ἐμοί· (G1698) καὶ (G2532) θάλασσα (G2281) εἶπεν (G2036) Οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) μετ’ (G3326) ἐμοῦ. (G1700)
L03 Hi_28_14 The depth said, It is not in me: and the sea said, It is not with me. (Job 28:14 Brenton)
L04 Hi_28_14 Otchłań mówi: «Nie we mnie». «Nie u mnie» - tak morze dowodzi. (Job 28:14 BT_4)
L05 Hi_28_14 ἄβυσσος εἶπεν Οὐκ ἔστιν ἐν ἐμοί· καὶ θάλασσα εἶπεν Οὐκ ἔστιν μετ’ ἐμοῦ.
L06 Hi_28_14 ἄβυσσος ἔπω οὐ εἰμί ἐν ἐμοί καί θάλασσα ἔπω οὐ εἰμί μετά ἐμοῦ
L07 Hi_28_14 powiedzieć, zapytać nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz mnie, mię i, również morze; zbiornik wodny powiedzieć, zapytać nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać z, razem z; po, następnie mnie, mojego
L08 Hi_28_14 (G2036) (G3756) (G1510) (G1722) (G1698) (G2532) (G2281) (G2036) (G3756) (G1510) (G3326) (G1700)
L09 Hi_28_14 a)/bussos ei)=pen *ou)k e)/stin e)n e)moi/· kai\ Ta/lassa ei)=pen *ou)k e)/stin met’ e)mou=.
L10 Hi_28_14 abyssos eipen uk estin en emoi· kai Talassa eipen uk estin met’ emu.
L11 Hi_28_14 N2_NSF VBI_AAI3S D V9_PAI3S P RP_DS C N1S_NSF VBI_AAI3S D V9_PAI3S P RP_GS
L12 Hi_28_14 abyss (nom) he/she/it-SAY/TELL-ed not he/she/it-is in/among/by (+dat) me (dat); my/mine (nom|voc) and sea (nom|voc) he/she/it-SAY/TELL-ed not he/she/it-is after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen)
L13 Hi_28_14 abyss say not be in me and sea say not be with my
L14 Hi_28_14 Hi_28_14_1 Hi_28_14_2 Hi_28_14_3 Hi_28_14_4 Hi_28_14_5 Hi_28_14_6 Hi_28_14_7 Hi_28_14_8 Hi_28_14_9 Hi_28_14_10 Hi_28_14_11 Hi_28_14_12 Hi_28_14_13
L15