| L01 | Hi_28_7 | τρίβος, οὐκ ἔγνω αὐτὴν πετεινόν, καὶ οὐ παρέβλεψεν αὐτὴν ὀφθαλμὸς γυπός· | ||||||||||
| L02 | Hi_28_7 | τρίβος, (G5147) οὐκ (G3756) ἔγνω (G1097) αὐτὴν (G846) πετεινόν, (G4071) καὶ (G2532) οὐ (G3756) παρέβλεψεν (L7207) αὐτὴν (G846) ὀφθαλμὸς (G3788) γυπός· (L2389) | ||||||||||
| L03 | Hi_28_7 | There is a path, the fowl has not known it, neither has the eye of the vulture seen it: (Job 28:7 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_28_7 | Drapieżnik nie zna tam ścieżki, nie widzi jej oko sępa; (Job 28:7 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_28_7 | τρίβος, | οὐκ | ἔγνω | αὐτὴν | πετεινόν, | καὶ | οὐ | παρέβλεψεν | αὐτὴν | ὀφθαλμὸς | γυπός· |
| L06 | Hi_28_7 | τρίβος | οὐ | γινώσκω | αὐτός | πετεινός | καί | οὐ | παραβλέπω | αὐτός | ὀφθαλμός | γύψ |
| L07 | Hi_28_7 | ścieżka, droga | nie, czyż nie | poznawać, rozumieć | on, ona, ono | ptak | i, również | nie, czyż nie | spójrz w bok | on, ona, ono | oko | sęp |
| L08 | Hi_28_7 | (G5147) | (G3756) | (G1097) | (G846) | (G4071) | (G2532) | (G3756) | (L7207) | (G846) | (G3788) | (L2389) |
| L09 | Hi_28_7 | tri/bos, | ou)k | e)/gnO | au)tE\n | peteino/n, | kai\ | ou) | pare/blePSen | au)tE\n | o)fTalmo\s | gupo/s· |
| L10 | Hi_28_7 | tribos, | uk | egnO | autEn | peteinon, | kai | u | pareblePSen | autEn | ofTalmos | gypos· |
| L11 | Hi_28_7 | N2_NSF | D | VZI_AAI3S | RD_ASF | N2N_NSN | C | D | VAI_AAI3S | RD_ASF | N2_NSM | N3P_GSM |
| L12 | Hi_28_7 | path (nom) | not | he/she/it-KNOW-ed | her/it/same (acc) | bird (nom|acc|voc) | and | not | her/it/same (acc) | eye (nom) | vulture (gen) | |
| L13 | Hi_28_7 | path | not | know | he | bird | and | not | look aside | he | eye | vulture |
| L14 | Hi_28_7 | Hi_28_7_1 | Hi_28_7_2 | Hi_28_7_3 | Hi_28_7_4 | Hi_28_7_5 | Hi_28_7_6 | Hi_28_7_7 | Hi_28_7_8 | Hi_28_7_9 | Hi_28_7_10 | Hi_28_7_11 |
| L15 | ||||||||||||