| L01 | Hi_30_27 | ἡ κοιλία μου ἐξέζεσεν καὶ οὐ σιωπήσεται, προέφθασάν με ἡμέραι πτωχείας. | ||||||||||
| L02 | Hi_30_27 | ἡ (G3588) κοιλία (G2836) μου (G3450) ἐξέζεσεν (L3041) καὶ (G2532) οὐ (G3756) σιωπήσεται, (G4623) προέφθασάν (G4399) με (G3165) ἡμέραι (G2250) πτωχείας. (G4432) | ||||||||||
| L03 | Hi_30_27 | My belly boiled, and would not cease: the days of poverty prevented me. (Job 30:27 Brenton) | ||||||||||
| L04 | Hi_30_27 | Wnętrze mi kipi, nie milczy, bo spadły na mnie dni klęski. (Job 30:27 BT_4) | ||||||||||
| L05 | Hi_30_27 | ἡ | κοιλία | μου | ἐξέζεσεν | καὶ | οὐ | σιωπήσεται, | προέφθασάν | με | ἡμέραι | πτωχείας. |
| L06 | Hi_30_27 | ὁ | κοιλία | μου | ἐκζέω | καί | οὐ | σιωπάω | προφθάνω | μέ | ἡμέρα | πτωχεία |
| L07 | Hi_30_27 | — | brzuch; łono, macica | mnie, mojego | wykipieć / zawrzeć | i, również | nie, czyż nie | milczeć; uspokoić się | uprzedzić, wyprzedzić | mnie (biernik od "ja") | dzień; pełna doba | ubóstwo, nędza |
| L08 | Hi_30_27 | (G3588) | (G2836) | (G3450) | (L3041) | (G2532) | (G3756) | (G4623) | (G4399) | (G3165) | (G2250) | (G4432) |
| L09 | Hi_30_27 | E( | koili/a | mou | e)Xe/DZesen | kai\ | ou) | siOpE/setai, | proe/fTasa/n | me | E(me/rai | ptOCHei/as. |
| L10 | Hi_30_27 | hE | koilia | mu | eXeDZesen | kai | u | siOpEsetai, | proefTasan | me | hEmerai | ptOCHeias. |
| L11 | Hi_30_27 | RA_NSF | N1A_NSF | RP_GS | VAI_AAI3S | C | D | VF_FMI3S | VAI_AAI3P | RP_AS | N1A_NPF | N1A_GSF |
| L12 | Hi_30_27 | the (nom) | belly (nom|voc) | me (gen) | and | not | he/she/it-will-be-SOUNDLESS-ed | they-ANTICIPATE-ed | me (acc) | days (nom|voc) | poverty (gen), poverties (acc) | |
| L13 | Hi_30_27 | the | insides | of me | boil over | and | not | still | anticipate | me | day | bankruptcy |
| L14 | Hi_30_27 | Hi_30_27_1 | Hi_30_27_2 | Hi_30_27_3 | Hi_30_27_4 | Hi_30_27_5 | Hi_30_27_6 | Hi_30_27_7 | Hi_30_27_8 | Hi_30_27_9 | Hi_30_27_10 | Hi_30_27_11 |
| L15 | ||||||||||||