| L01 | Hi_31_36 | ἐπ’ ὤμοις ἂν περιθέμενος στέφανον ἀνεγίνωσκον, | |||||
| L02 | Hi_31_36 | ἐπ’ (G1909) ὤμοις (G5606) ἂν (G302) περιθέμενος (G4060) στέφανον (G4735) ἀνεγίνωσκον, (G314) | |||||
| L03 | Hi_31_36 | I would place it as a chaplet on my shoulders, and read it. (Job 31:36 Brenton) | |||||
| L04 | Hi_31_36 | na grzbiecie swym ją poniosę, jak koronę na głowę ją włożę. (Job 31:36 BT_4) | |||||
| L05 | Hi_31_36 | ἐπ’ | ὤμοις | ἂν | περιθέμενος | στέφανον | ἀνεγίνωσκον, |
| L06 | Hi_31_36 | ἐπί | ὦμος | ἄν | περιτίθημι | στέφανος | ἀναγινώσκω |
| L07 | Hi_31_36 | na, nad, w czasie, za | bark, ramię | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | nakładać wokół; ogrodzić | wieniec, korona; (przen.) nagroda | czytać, odczytywać |
| L08 | Hi_31_36 | (G1909) | (G5606) | (G302) | (G4060) | (G4735) | (G314) |
| L09 | Hi_31_36 | e)p’ | O)/mois | a)/n | periTe/menos | ste/fanon | a)negi/nOskon, |
| L10 | Hi_31_36 | ep’ | Omois | an | periTemenos | stefanon | aneginOskon, |
| L11 | Hi_31_36 | P | N2_DPM | x | VE_AMPNSM | N2_ASM | V1I_IAI1S |
| L12 | Hi_31_36 | upon/over (+acc,+gen,+dat) | shoulders (dat) | ever | upon being-AROUND ABOUT-ed (nom) | wreath (acc); wreath (acc) | I-was-READ-ing, they-were-READ-ing |
| L13 | Hi_31_36 | in | shoulder | perhaps | put around/on | wreath | read |
| L14 | Hi_31_36 | Hi_31_36_1 | Hi_31_36_2 | Hi_31_36_3 | Hi_31_36_4 | Hi_31_36_5 | Hi_31_36_6 |
| L15 | |||||||