| L01 | Hi_31_37 | καὶ εἰ μὴ ῥήξας αὐτὴν ἀπέδωκα οὐθὲν λαβὼν παρὰ χρεοφειλέτου, | |||||||||
| L02 | Hi_31_37 | καὶ (G2532) εἰ (G1487) μὴ (G3361) ῥήξας (G4486) αὐτὴν (G846) ἀπέδωκα (G591) οὐθὲν (G3762) λαβὼν (G2983) παρὰ (G3844) χρεοφειλέτου, (G5533) | |||||||||
| L03 | Hi_31_37 | And if I did not read it and return it, having taken nothing from the debtor: (Job 31:37 Brenton) | |||||||||
| L04 | Hi_31_37 | Zdam sprawozdanie z mych kroków, przed Niego pójdę jak książę». (Job 31:37 BT_4) | |||||||||
| L05 | Hi_31_37 | καὶ | εἰ | μὴ | ῥήξας | αὐτὴν | ἀπέδωκα | οὐθὲν | λαβὼν | παρὰ | χρεοφειλέτου, |
| L06 | Hi_31_37 | καί | εἰ | μή | ῥήγνυμι | αὐτός | ἀποδίδωμι | οὐδείς | λαμβάνω | παρά | χρεωφειλέτης |
| L07 | Hi_31_37 | i, również | jeśli, jeżeli; czy? | nie; aby nie | rozerwać, roztrzaskać | on, ona, ono | oddać, sprzedać, wydać | nikt, nic; żaden | brać, przyjmować | przy, obok, wśród | dłużnik |
| L08 | Hi_31_37 | (G2532) | (G1487) | (G3361) | (G4486) | (G846) | (G591) | (G3762) | (G2983) | (G3844) | (G5533) |
| L09 | Hi_31_37 | kai\ | ei) | mE\ | r(E/Xas | au)tE\n | a)pe/dOka | ou)Te\n | labO\n | para\ | CHreofeile/tou, |
| L10 | Hi_31_37 | kai | ei | mE | rEXas | autEn | apedOka | uTen | labOn | para | CHreofeiletu, |
| L11 | Hi_31_37 | C | C | D | VA_AAPNSM | RD_ASF | VAI_AAI1S | A3_ASN | VB_AAPNSM | P | N1M_GSM |
| L12 | Hi_31_37 | and | if | not | upon REND-ing (nom|voc); upon ???-ing (nom|voc) | her/it/same (acc) | I-GIVE BACK-ed | not one (nom|acc) | upon TAKE HOLD OF-ing (nom) | frοm beside (+acc,+gen,+dat) | debtor (gen) |
| L13 | Hi_31_37 | and | if | not | gore | he | render | no one | take | from | debtor |
| L14 | Hi_31_37 | Hi_31_37_1 | Hi_31_37_2 | Hi_31_37_3 | Hi_31_37_4 | Hi_31_37_5 | Hi_31_37_6 | Hi_31_37_7 | Hi_31_37_8 | Hi_31_37_9 | Hi_31_37_10 |
| L15 | |||||||||||