| L01 | Hi_32_21 | ἄνθρωπον γὰρ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ, ἀλλὰ μὴν οὐδὲ βροτὸν οὐ μὴ ἐντραπῶ· | |||||||||||
| L02 | Hi_32_21 | ἄνθρωπον (G444) γὰρ (G1063) οὐ (G3756) μὴ (G3361) αἰσχυνθῶ, (G153) ἀλλὰ (G235) μὴν (G3375) οὐδὲ (G3761) βροτὸν (L2079) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐντραπῶ· (G1788) | |||||||||||
| L03 | Hi_32_21 | For truly I will not be awed because of man, nor indeed will I be confounded before a mortal. (Job 32:21 Brenton) | |||||||||||
| L04 | Hi_32_21 | Nie trzymam niczyjej strony. Nie będę schlebiał nikomu, (Job 32:21 BT_4) | |||||||||||
| L05 | Hi_32_21 | ἄνθρωπον | γὰρ | οὐ | μὴ | αἰσχυνθῶ, | ἀλλὰ | μὴν | οὐδὲ | βροτὸν | οὐ | μὴ | ἐντραπῶ· |
| L06 | Hi_32_21 | ἄνθρωπος | γάρ | οὐ | μή | αἰσχύνω | ἀλλά | μήν | οὐδέ | βροτός | οὐ | μή | ἐντρέπω |
| L07 | Hi_32_21 | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | gdyż, bowiem | nie, czyż nie | nie; aby nie | wstydzić się; unikać czegoś | ale, jednak; niemniej, pomimo | zaprawdę, rzeczywiście | ani, również nie | śmiertelny człowiek | nie, czyż nie | nie; aby nie | zawstydzić, wstydzić się |
| L08 | Hi_32_21 | (G444) | (G1063) | (G3756) | (G3361) | (G153) | (G235) | (G3375) | (G3761) | (L2079) | (G3756) | (G3361) | (G1788) |
| L09 | Hi_32_21 | a)/nTrOpon | ga\r | ou) | mE\ | ai)sCHunTO=, | a)lla\ | mE\n | ou)de\ | broto\n | ou) | mE\ | e)ntrapO=· |
| L10 | Hi_32_21 | anTrOpon | gar | u | mE | aisCHynTO, | alla | mEn | ude | broton | u | mE | entrapO· |
| L11 | Hi_32_21 | N2_ASM | x | D | D | VC_APS1S | C | x | C | N2_ASM | D | D | VB_AAS1S |
| L12 | Hi_32_21 | human (acc) | for | not | not | I-should-be-PUT-ed-TO-SHAME | but | ???; month (nom|voc) | neither/nor | not | not | I-should-be-SHAME-ed | |
| L13 | Hi_32_21 | person | for | not | not | shame | but | surely | not even | mortal man | not | not | defer |
| L14 | Hi_32_21 | Hi_32_21_1 | Hi_32_21_2 | Hi_32_21_3 | Hi_32_21_4 | Hi_32_21_5 | Hi_32_21_6 | Hi_32_21_7 | Hi_32_21_8 | Hi_32_21_9 | Hi_32_21_10 | Hi_32_21_11 | Hi_32_21_12 |
| L15 | |||||||||||||