| L01 | Iz_10_17 | καὶ ἔσται τὸ φῶς τοῦ Ισραηλ εἰς πῦρ καὶ ἁγιάσει αὐτὸν ἐν πυρὶ καιομένῳ καὶ φάγεται ὡσεὶ χόρτον τὴν ὕλην. τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ | ||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_10_17 | καὶ (G2532) ἔσται (G1510) τὸ (G3588) φῶς (G5457) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) εἰς (G1519) πῦρ (G4442) καὶ (G2532) ἁγιάσει (G37) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) πυρὶ (G4442) καιομένῳ (G2545) καὶ (G2532) φάγεται (G2068) ὡσεὶ (G5616) χόρτον (G5528) τὴν (G3588) ὕλην. (G5208) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) ἐκείνῃ (G1565) | ||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_10_17 | And the light of Israel shall be for a fire, and he shall sanctify him with burning fire, and it shall devour the wood as grass. (Isaiah 10:17 Brenton) | ||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_10_17 | Światłość Izraela stanie się ogniem, a Święty jego - płomieniem, który pożre i pochłonie jego ciernie i jego głogi w jednym dniu, (Iz 10:17 BT_4) | ||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_10_17 | καὶ | ἔσται | τὸ | φῶς | τοῦ | Ισραηλ | εἰς | πῦρ | καὶ | ἁγιάσει | αὐτὸν | ἐν | πυρὶ | καιομένῳ | καὶ | φάγεται | ὡσεὶ | χόρτον | τὴν | ὕλην. | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐκείνῃ |
| L06 | Iz_10_17 | καί | εἰμί | ὁ | φῶς | ὁ | Ἰσραήλ | εἰς | πῦρ | καί | ἁγιάζω | αὐτός | ἐν | πῦρ | καίω | καί | φάγω | ὡσεί | χόρτος | ὁ | ὕλη | ὁ | ἡμέρα | ἐκεῖνος |
| L07 | Iz_10_17 | i, również | być, istnieć; żyć, trwać | — | światło, jasność; (przen.) Bóg, prawda | — | Izrael | do, ku; w, na | ogień | i, również | uświęcić, poświęcić | on, ona, ono | w, wewnątrz | ogień | zapalić, rozpalić | i, również | jeść, spożywać | jakby, niby; około, mniej więcej | trawa, siano | — | las, drewno, opał | — | dzień; pełna doba | tamten, ów |
| L08 | Iz_10_17 | (G2532) | (G1510) | (G3588) | (G5457) | (G3588) | (G2474) | (G1519) | (G4442) | (G2532) | (G37) | (G846) | (G1722) | (G4442) | (G2545) | (G2532) | (G2068) | (G5616) | (G5528) | (G3588) | (G5208) | (G3588) | (G2250) | (G1565) |
| L09 | Iz_10_17 | kai\ | e)/stai | to\ | fO=s | tou= | *israEl | ei)s | pu=r | kai\ | a(gia/sei | au)to\n | e)n | puri\ | kaiome/nO| | kai\ | fa/getai | O(sei\ | CHo/rton | tE\n | u(/lEn. | tE=| | E(me/ra| | e)kei/nE| |
| L10 | Iz_10_17 | kai | estai | to | fOs | tu | israEl | eis | pyr | kai | hagiasei | auton | en | pyri | kaiomenO | kai | fagetai | hOsei | CHorton | tEn | hylEn. | tE | hEmera | ekeinE |
| L11 | Iz_10_17 | C | VF_FMI3S | RA_NSN | N3T_NSN | RA_GSM | N_GSM | P | N3_ASN | C | VF2_FAI3S | RD_ASM | P | N3_DSN | V1_PMPDSM | C | VF_FMI3S | D | N2N_ASN | RA_ASF | N1_ASF | RA_DSF | N1A_DSF | RD_DSF |
| L12 | Iz_10_17 | and | he/she/it-will-be | the (nom|acc) | light (nom|acc|voc) | the (gen) | Israel (indecl) | into (+acc) | fire (nom|acc|voc) | and | he/she/it-will-CONSECRATE, you(sg)-will-be-CONSECRATE-ed (classical) | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | fire (dat) | while being-CALCINATED-ed (dat) | and | he/she/it-will-be-EAT-ed | like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) | grass (acc) | the (acc) | forest (acc) | the (dat) | day (dat) | that (dat) |
| L13 | Iz_10_17 | and | be | the | light | the | Israel | into | fire | and | hallow | he | in | fire | burn | and | swallow | as if | grass | the | forest | the | day | that |
| L14 | Iz_10_17 | Iz_10_17_1 | Iz_10_17_2 | Iz_10_17_3 | Iz_10_17_4 | Iz_10_17_5 | Iz_10_17_6 | Iz_10_17_7 | Iz_10_17_8 | Iz_10_17_9 | Iz_10_17_10 | Iz_10_17_11 | Iz_10_17_12 | Iz_10_17_13 | Iz_10_17_14 | Iz_10_17_15 | Iz_10_17_16 | Iz_10_17_17 | Iz_10_17_18 | Iz_10_17_19 | Iz_10_17_20 | Iz_10_17_21 | Iz_10_17_22 | Iz_10_17_23 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||