| L01 | Iz_11_14 | καὶ πετασθήσονται ἐν πλοίοις ἀλλοφύλων θάλασσαν, ἅμα προνομεύσουσιν καὶ τοὺς ἀφ’ ἡλίου ἀνατολῶν καὶ Ιδουμαίαν· καὶ ἐπὶ Μωαβ πρῶτον τὰς χεῖρας ἐπιβαλοῦσιν, οἱ δὲ υἱοὶ Αμμων πρῶτοι ὑπακούσονται. | |||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_11_14 | καὶ (G2532) πετασθήσονται (G4072) ἐν (G1722) πλοίοις (G4143) ἀλλοφύλων (G246) θάλασσαν, (G2281) ἅμα (G260) προνομεύσουσιν (L7696) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἀφ’ (G575) ἡλίου (G2246) ἀνατολῶν (G395) καὶ (G2532) Ιδουμαίαν· (G2401) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) Μωαβ (L6581) πρῶτον (G4413) τὰς (G3588) χεῖρας (G5495) ἐπιβαλοῦσιν, (G1911) οἱ (G3588) δὲ (G1161) υἱοὶ (G5207) Αμμων (L638) πρῶτοι (G4413) ὑπακούσονται. (G5219) | |||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_11_14 | And they shall fly in the ships of the Philistines: they shall at the same time spoil the sea, and them that come from the east, and Idumea: and they shall lay their hands on Moab first; but the children of Ammon shall first obey them. (Isaiah 11:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_11_14 | Napadną na tyły Filistynów, ku morzu, i razem obrabują mieszkańców na wschodzie: na Edom i Moab rozciągną swą władzę, i Ammonici będą im poddani. (Iz 11:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_11_14 | καὶ | πετασθήσονται | ἐν | πλοίοις | ἀλλοφύλων | θάλασσαν, | ἅμα | προνομεύσουσιν | καὶ | τοὺς | ἀφ’ | ἡλίου | ἀνατολῶν | καὶ | Ιδουμαίαν· | καὶ | ἐπὶ | Μωαβ | πρῶτον | τὰς | χεῖρας | ἐπιβαλοῦσιν, | οἱ | δὲ | υἱοὶ | Αμμων | πρῶτοι | ὑπακούσονται. |
| L06 | Iz_11_14 | καί | πέτομαι | ἐν | πλοῖον | ἀλλόφυλος | θάλασσα | ἅμα | προνομεύω | καί | ὁ | ἀπό | ἥλιος | ἀνατολή | καί | Ἰδουμαία | καί | ἐπί | Μωαβ | πρῶτον | ὁ | χείρ | ἐπιβάλλω | ὁ | δέ | υἱός | Αμμων | πρῶτος | ὑπακούω |
| L07 | Iz_11_14 | i, również | latać; szybować | w, wewnątrz | statek, łódź | cudzoziemski, cudzoziemiec | morze; zbiornik wodny | równocześnie, jednocześnie; od razu | wyjść na żer / na wyprawę | i, również | — | z, od, przez | słońce | wschód słońca lub gwiazd; kierunek wschodni | i, również | Idumea | i, również | na, nad, w czasie, za | Moab (kraina / lud) | pierwszy; główny | — | ręka; (przen.) moc, działanie | zarzucić na, nałożyć | — | lecz; zaś, natomiast | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ammon (kraina / lud) | pierwszy; główny | być posłusznym, słuchać |
| L08 | Iz_11_14 | (G2532) | (G4072) | (G1722) | (G4143) | (G246) | (G2281) | (G260) | (L7696) | (G2532) | (G3588) | (G575) | (G2246) | (G395) | (G2532) | (G2401) | (G2532) | (G1909) | (L6581) | (G4413) | (G3588) | (G5495) | (G1911) | (G3588) | (G1161) | (G5207) | (L638) | (G4413) | (G5219) |
| L09 | Iz_11_14 | kai\ | petasTE/sontai | e)n | ploi/ois | a)llofu/lOn | Ta/lassan, | a(/ma | pronomeu/sousin | kai\ | tou\s | a)f’ | E(li/ou | a)natolO=n | kai\ | *idoumai/an· | kai\ | e)pi\ | *mOab | prO=ton | ta\s | CHei=ras | e)pibalou=sin, | oi( | de\ | ui(oi\ | *ammOn | prO=toi | u(pakou/sontai. |
| L10 | Iz_11_14 | kai | petasTEsontai | en | ploiois | allofylOn | Talassan, | hama | pronomeususin | kai | tus | af’ | hEliu | anatolOn | kai | idumaian· | kai | epi | mOab | prOton | tas | CHeiras | epibalusin, | hoi | de | hyioi | ammOn | prOtoi | hypakusontai. |
| L11 | Iz_11_14 | C | VC_FPI3P | P | N2N_DPN | A1B_GPN | N1S_ASF | D | VF_FAI3P | C | RA_APM | P | N2_GSM | N1_GPF | C | N1_ASF | C | P | N_AS | D | RA_APF | N3_APF | VF2_FAI3P | RA_NPM | x | N2_NPM | N_GSM | A1_NPMS | VF_FMI3P |
| L12 | Iz_11_14 | and | they-will-be-FLY-ed; they-will-be-SPREAD-ed | in/among/by (+dat) | ships (dat) | foreign ([Adj] gen) | sea (acc) | at the same time | and | the (acc) | away from (+gen) | Elijah (gen); sun (gen) | risig of the east dawns (gen) | and | Idumea (acc) | and | upon/over (+acc,+gen,+dat) | foremost; first (acc, nom|acc|voc) | the (acc) | hands (acc) | they-will-PUT ONE'S Hand TO, going-to-PUT ONE'S Hand TO (fut ptcp) (dat), upon PUT ONE'S Hand TO-ing (dat) | the (nom) | Yet | sons (nom|voc) | sands (gen) | first (nom|voc) | they-will-be-OBEY-ed | ||
| L13 | Iz_11_14 | and | fly | in | boat | foreigner | sea | at once | go out for foraging | and | the | from | sun | springing up | and | Idoumaia | and | in | Mōab | first | the | hand | impose | the | though | son | Ammōn | first | listen to |
| L14 | Iz_11_14 | Iz_11_14_1 | Iz_11_14_2 | Iz_11_14_3 | Iz_11_14_4 | Iz_11_14_5 | Iz_11_14_6 | Iz_11_14_7 | Iz_11_14_8 | Iz_11_14_9 | Iz_11_14_10 | Iz_11_14_11 | Iz_11_14_12 | Iz_11_14_13 | Iz_11_14_14 | Iz_11_14_15 | Iz_11_14_16 | Iz_11_14_17 | Iz_11_14_18 | Iz_11_14_19 | Iz_11_14_20 | Iz_11_14_21 | Iz_11_14_22 | Iz_11_14_23 | Iz_11_14_24 | Iz_11_14_25 | Iz_11_14_26 | Iz_11_14_27 | Iz_11_14_28 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||