| L01 | Iz_14_12 | πῶς ἐξέπεσεν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ὁ ἑωσφόρος ὁ πρωῒ ἀνατέλλων; συνετρίβη εἰς τὴν γῆν ὁ ἀποστέλλων πρὸς πάντα τὰ ἔθνη. | |||||||||||||||||||
| L02 | Iz_14_12 | πῶς (G4459) ἐξέπεσεν (G1601) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) ὁ (G3588) ἑωσφόρος (L4171) ὁ (G3588) πρωῒ (G4404) ἀνατέλλων; (G393) συνετρίβη (G4937) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ὁ (G3588) ἀποστέλλων (G649) πρὸς (G4314) πάντα (G3956) τὰ (G3588) ἔθνη. (G1484) | |||||||||||||||||||
| L03 | Iz_14_12 | How has Lucifer, that rose in the morning, fallen from heaven! He that sent orders to all the nations is crushed to the earth. (Isaiah 14:12 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Iz_14_12 | Jakże to spadłeś z niebios, Jaśniejący, Synu Jutrzenki? Jakże runąłeś na ziemię, ty, który podbijałeś narody? (Iz 14:12 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Iz_14_12 | πῶς | ἐξέπεσεν | ἐκ | τοῦ | οὐρανοῦ | ὁ | ἑωσφόρος | ὁ | πρωῒ | ἀνατέλλων; | συνετρίβη | εἰς | τὴν | γῆν | ὁ | ἀποστέλλων | πρὸς | πάντα | τὰ | ἔθνη. |
| L06 | Iz_14_12 | πῶς | ἐκπίπτω | ἐκ | ὁ | οὐρανός | ὁ | ἑωσφόρος | ὁ | πρωΐ | ἀνατέλλω | συντρίβω | εἰς | ὁ | γῆ | ὁ | ἀποστέλλω | πρός | πᾶς | ὁ | ἔθνος |
| L07 | Iz_14_12 | jak, jakże; w jaki sposób | wypaść, spaść, odpaść | z, spośród, od | — | niebo, niebiosa | — | jutrzenka | — | rano | wschodzić, wyskoczyć, wznieść się | niszczyć przez rozbicie; kruszyć | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | — | posłać, wysłać/odesłać | do, ku' dla; przy, obok | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Iz_14_12 | (G4459) | (G1601) | (G1537) | (G3588) | (G3772) | (G3588) | (L4171) | (G3588) | (G4404) | (G393) | (G4937) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G3588) | (G649) | (G4314) | (G3956) | (G3588) | (G1484) |
| L09 | Iz_14_12 | pO=s | e)Xe/pesen | e)k | tou= | ou)ranou= | o( | e(Osfo/ros | o( | prOi\+ | a)nate/llOn; | sunetri/bE | ei)s | tE\n | gE=n | o( | a)poste/llOn | pro\s | pa/nta | ta\ | e)/TnE. |
| L10 | Iz_14_12 | pOs | eXepesen | ek | tu | uranu | ho | heOsforos | ho | prO+i | anatellOn; | synetribE | eis | tEn | gEn | ho | apostellOn | pros | panta | ta | eTnE. |
| L11 | Iz_14_12 | D | VAI_AAI3S | P | RA_GSM | N2_GSM | RA_NSM | N2_NSM | RA_NSM | D | V1_PAPNSM | VDI_API3S | P | RA_ASF | N1_ASF | RA_NSM | V1_PAPNSM | P | A3_APN | RA_APN | N3E_APN |
| L12 | Iz_14_12 | how | he/she/it-FALL OFF-ed | out of (+gen) | the (gen) | sky/heaven (gen) | the (nom) | the (nom) | early | while TO RISE-ing (nom) | he/she/it-was-BREAK-ed | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | the (nom) | while ORDER FORTH-ing (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | nations (nom|acc|voc) | |
| L13 | Iz_14_12 | how | fall out | from | the | sky | the | morning star | the | early | spring up | fracture | into | the | earth | the | send off/away | to | all | the | nation |
| L14 | Iz_14_12 | Iz_14_12_1 | Iz_14_12_2 | Iz_14_12_3 | Iz_14_12_4 | Iz_14_12_5 | Iz_14_12_6 | Iz_14_12_7 | Iz_14_12_8 | Iz_14_12_9 | Iz_14_12_10 | Iz_14_12_11 | Iz_14_12_12 | Iz_14_12_13 | Iz_14_12_14 | Iz_14_12_15 | Iz_14_12_16 | Iz_14_12_17 | Iz_14_12_18 | Iz_14_12_19 | Iz_14_12_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||