Informacja
Bible Left

Iz_14_30

Bible Right
Iz_14_29 Iz_14_31

Filtruj wiersze:

L01 Iz_14_30 καὶ βοσκηθήσονται πτωχοὶ δι’ αὐτοῦ, πτωχοὶ δὲ ἄνδρες ἐπ’ εἰρήνης ἀναπαύσονται· ἀνελεῖ δὲ λιμῷ τὸ σπέρμα σου καὶ τὸ κατάλειμμά σου ἀνελεῖ.
L02 Iz_14_30 καὶ (G2532) βοσκηθήσονται (G1006) πτωχοὶ (G4434) δι’ (G1223) αὐτοῦ, (G846) πτωχοὶ (G4434) δὲ (G1161) ἄνδρες (G435) ἐπ’ (G1909) εἰρήνης (G1515) ἀναπαύσονται· (G373) ἀνελεῖ (G337) δὲ (G1161) λιμῷ (G3042) τὸ (G3588) σπέρμα (G4690) σου (G4675) καὶ (G2532) τὸ (G3588) κατάλειμμά (G2640) σου (G4675) ἀνελεῖ. (G337)
L03 Iz_14_30 And the poor shall be fed by him, and poor men shall rest in peace: but he shall destroy thy seed with hunger, and shall destroy thy remnant. (Isaiah 14:30 Brenton)
L04 Iz_14_30 Ale ubodzy paść będą na moich pastwiskach i nędzarze odpoczną bezpiecznie, podczas gdy Ja uśmiercę głodem twe potomstwo i wygubię twoje ostatki». (Iz 14:30 BT_4)
L05 Iz_14_30 καὶ βοσκηθήσονται πτωχοὶ δι’ αὐτοῦ, πτωχοὶ δὲ ἄνδρες ἐπ’ εἰρήνης ἀναπαύσονται· ἀνελεῖ δὲ λιμῷ τὸ σπέρμα σου καὶ τὸ κατάλειμμά σου ἀνελεῖ.
L06 Iz_14_30 καί βόσκω πτωχός διά αὐτός πτωχός δέ ἀνήρ ἐπί εἰρήνη ἀναπαύω ἀναιρέω δέ λιμός σπέρμα σοῦ καί κατάλειμμα σοῦ ἀναιρέω
L07 Iz_14_30 i, również karmić zwierzęta; paść trzodę ubogi, żebrzący przez; z powodu, ponieważ on, ona, ono ubogi, żebrzący lecz; zaś, natomiast mężczyzna, mąż lub narzeczony na, nad, w czasie, za pokój; harmonia dawać odpoczynek usuwać, odbierać, eliminować lecz; zaś, natomiast głód nasienie' potomstwo, dzieci ciebie, twojego i, również resztka, pozostałość ciebie, twojego usuwać, odbierać, eliminować
L08 Iz_14_30 (G2532) (G1006) (G4434) (G1223) (G846) (G4434) (G1161) (G435) (G1909) (G1515) (G373) (G337) (G1161) (G3042) (G3588) (G4690) (G4675) (G2532) (G3588) (G2640) (G4675) (G337)
L09 Iz_14_30 kai\ boskETE/sontai ptOCHoi\ di’ au)tou=, ptOCHoi\ de\ a)/ndres e)p’ ei)rE/nEs a)napau/sontai· a)nelei= de\ limO=| to\ spe/rma sou kai\ to\ kata/leimma/ sou a)nelei=.
L10 Iz_14_30 kai boskETEsontai ptOCHoi di’ autu, ptOCHoi de andres ep’ eirEnEs anapausontai· anelei de limO to sperma su kai to kataleimma su anelei.
L11 Iz_14_30 C VC_FPI3P N2_NPM P RD_GSM N2_NPM x N3_NPM P N1_GSF VF_FMI3P VF2_FAI3S x N2_DSM RA_ASN N3M_ASN RP_GS C RA_ASN N3M_ASN RP_GS VF2_FAI3S
L12 Iz_14_30 and they-will-be-GRAZE-ed poor ([Adj] nom|voc) because of (+acc), through (+gen) him/it/same (gen) poor ([Adj] nom|voc) Yet men, husbands (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) peace (gen) they-will-be-REFRESH-ed he/she/it-will-KILL, you(sg)-will-be-KILL-ed (classical) Yet famine (dat) the (nom|acc) seed (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (nom|acc) remnant (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) he/she/it-will-KILL, you(sg)-will-be-KILL-ed (classical)
L13 Iz_14_30 and pasture bankrupt through he bankrupt though man in peace have respite eliminate though famine the seed of you and the leftover of you eliminate
L14 Iz_14_30 Iz_14_30_1 Iz_14_30_2 Iz_14_30_3 Iz_14_30_4 Iz_14_30_5 Iz_14_30_6 Iz_14_30_7 Iz_14_30_8 Iz_14_30_9 Iz_14_30_10 Iz_14_30_11 Iz_14_30_12 Iz_14_30_13 Iz_14_30_14 Iz_14_30_15 Iz_14_30_16 Iz_14_30_17 Iz_14_30_18 Iz_14_30_19 Iz_14_30_20 Iz_14_30_21 Iz_14_30_22
L15