| L01 | Iz_15_4 | ὅτι κέκραγεν Εσεβων καὶ Ελεαλη, ἕως Ιασσα ἠκούσθη ἡ φωνὴ αὐτῶν· διὰ τοῦτο ἡ ὀσφὺς τῆς Μωαβίτιδος βοᾷ, ἡ ψυχὴ αὐτῆς γνώσεται. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_15_4 | ὅτι (G3754) κέκραγεν (G2896) Εσεβων (L3936) καὶ (G2532) Ελεαλη, (L3196) ἕως (G2193) Ιασσα (L4679) ἠκούσθη (G191) ἡ (G3588) φωνὴ (G5456) αὐτῶν· (G846) διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) ἡ (G3588) ὀσφὺς (G3751) τῆς (G3588) Μωαβίτιδος (L6585) βοᾷ, (G994) ἡ (G3588) ψυχὴ (G5590) αὐτῆς (G846) γνώσεται. (G1097) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_15_4 | For Esebon and Eleale have cried: their voice was heard to Jassa: therefore the loins of the region of Moab cry aloud; her soul shall know. (Isaiah 15:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_15_4 | Cheszbon i Eleale krzyknęły, aż do Jahas słychać ich głos. Dlatego drżą nerki Moabu, zalękła się jego dusza. (Iz 15:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_15_4 | ὅτι | κέκραγεν | Εσεβων | καὶ | Ελεαλη, | ἕως | Ιασσα | ἠκούσθη | ἡ | φωνὴ | αὐτῶν· | διὰ | τοῦτο | ἡ | ὀσφὺς | τῆς | Μωαβίτιδος | βοᾷ, | ἡ | ψυχὴ | αὐτῆς | γνώσεται. |
| L06 | Iz_15_4 | ὅτι | κράζω | Εσεβων | καί | Ελεαλη | ἕως | Ιασσα | ἀκούω | ὁ | φωνή | αὐτός | διά | οὗτος | ὁ | ὀσφύς | ὁ | Μωαβῖτις | βοάω | ὁ | ψυχή | αὐτός | γινώσκω |
| L07 | Iz_15_4 | że; ponieważ | krzyczeć, wołać, wykrzykiwać | Cheszbon / Esebōn (miasto) | i, również | Eleale | dopóki; aż do; tak długo, jak | Jahsa / Iassa (miejsce) | słyszeć, usłyszeć | — | głos, dźwięk; mowa | on, ona, ono | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | — | biodra, lędźwie | — | Moabite | wołać; błagać | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | on, ona, ono | poznawać, rozumieć |
| L08 | Iz_15_4 | (G3754) | (G2896) | (L3936) | (G2532) | (L3196) | (G2193) | (L4679) | (G191) | (G3588) | (G5456) | (G846) | (G1223) | (G3778) | (G3588) | (G3751) | (G3588) | (L6585) | (G994) | (G3588) | (G5590) | (G846) | (G1097) |
| L09 | Iz_15_4 | o(/ti | ke/kragen | *esebOn | kai\ | *elealE, | e(/Os | *iassa | E)kou/sTE | E( | fOnE\ | au)tO=n· | dia\ | tou=to | E( | o)sfu\s | tE=s | *mOabi/tidos | boa=|, | E( | PSuCHE\ | au)tE=s | gnO/setai. |
| L10 | Iz_15_4 | hoti | kekragen | esebOn | kai | elealE, | heOs | iassa | EkusTE | hE | fOnE | autOn· | dia | tuto | hE | osfys | tEs | mOabitidos | boa, | hE | PSyCHE | autEs | gnOsetai. |
| L11 | Iz_15_4 | C | VX_XAI3S | N_NS | C | N_NS | P | N_GS | VCI_API3S | RA_NSF | N1_NSF | RD_GPM | P | RD_ASN | RA_NSF | N3U_NSF | RA_GSF | N_GSF | V3_PAI3S | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSF | VF_FMI3S |
| L12 | Iz_15_4 | because/that | he/she/it-has-CRY-ed-OUT | and | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | he/she/it-was-HEAR-ed | the (nom) | sound/voice (nom|voc) | them/same (gen) | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | the (nom) | loin (nom) | the (gen) | he/she/it-is-BELLOW-ing, you(sg)-are-being-BELLOW-ed, you(sg)-are-being-BELLOW-ed (classical), he/she/it-should-be-BELLOW-ing, you(sg)-should-be-being-BELLOW-ed | the (nom) | cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) | her/it/same (gen) | he/she/it-will-be-KNOW-ed | ||||
| L13 | Iz_15_4 | since | cry | Esebōn | and | Elealē | till | Iassa | hear | the | voice | he | through | this | the | loins | the | Moabite | scream | the | soul | he | know |
| L14 | Iz_15_4 | Iz_15_4_1 | Iz_15_4_2 | Iz_15_4_3 | Iz_15_4_4 | Iz_15_4_5 | Iz_15_4_6 | Iz_15_4_7 | Iz_15_4_8 | Iz_15_4_9 | Iz_15_4_10 | Iz_15_4_11 | Iz_15_4_12 | Iz_15_4_13 | Iz_15_4_14 | Iz_15_4_15 | Iz_15_4_16 | Iz_15_4_17 | Iz_15_4_18 | Iz_15_4_19 | Iz_15_4_20 | Iz_15_4_21 | Iz_15_4_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||