Informacja
Bible Left

Iz_1_18

Bible Right
Iz_1_17 Iz_1_19

Filtruj wiersze:

L01 Iz_1_18 καὶ δεῦτε καὶ διελεγχθῶμεν, λέγει κύριος, καὶ ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ὡς φοινικοῦν, ὡς χιόνα λευκανῶ, ἐὰν δὲ ὦσιν ὡς κόκκινον, ὡς ἔριον λευκανῶ.
L02 Iz_1_18 καὶ (G2532) δεῦτε (G1205) καὶ (G2532) διελεγχθῶμεν, (L2690) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) καὶ (G2532) ἐὰν (G1437) ὦσιν (G1510) αἱ (G3588) ἁμαρτίαι (G266) ὑμῶν (G5216) ὡς (G5613) φοινικοῦν, (L9646) ὡς (G5613) χιόνα (G5510) λευκανῶ, (G3021) ἐὰν (G1437) δὲ (G1161) ὦσιν (G1510) ὡς (G5613) κόκκινον, (G2847) ὡς (G5613) ἔριον (G2053) λευκανῶ. (G3021)
L03 Iz_1_18 And come, let us reason together, saith the Lord: and though your sins be as purple, I will make them white as snow; and though they be as scarlet, I will make them white as wool. (Isaiah 1:18 Brenton)
L04 Iz_1_18 Chodźcie i spór ze Mną wiedźcie! - mówi Pan. Choćby wasze grzechy były jak szkarłat, jak śnieg wybieleją; choćby czerwone jak purpura, staną się jak wełna. (Iz 1:18 BT_4)
L05 Iz_1_18 καὶ δεῦτε καὶ διελεγχθῶμεν, λέγει κύριος, καὶ ἐὰν ὦσιν αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ὡς φοινικοῦν, ὡς χιόνα λευκανῶ, ἐὰν δὲ ὦσιν ὡς κόκκινον, ὡς ἔριον λευκανῶ.
L06 Iz_1_18 καί δεῦτε καί διελέγχω λέγω κύριος καί ἐάν εἰμί ἁμαρτία ὑμῶν ὥς φοινικοῦς ὥς χιόνα λευκαίνω ἐάν δέ εἰμί ὥς κόκκινος ὥς ἔριον λευκαίνω
L07 Iz_1_18 i, również wykrzyknik: „Chodźcie!”, „Chodźże!” i, również całkowicie zaprzeczyć mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również jeśli być, istnieć; żyć, trwać grzech, wina was (dopełniacz) jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej purpura / purpurowy jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej śnieg bielić, wybielać jeśli lecz; zaś, natomiast być, istnieć; żyć, trwać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej karmazynowy, szkarłatny jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej wełna bielić, wybielać
L08 Iz_1_18 (G2532) (G1205) (G2532) (L2690) (G3004) (G2962) (G2532) (G1437) (G1510) (G3588) (G266) (G5216) (G5613) (L9646) (G5613) (G5510) (G3021) (G1437) (G1161) (G1510) (G5613) (G2847) (G5613) (G2053) (G3021)
L09 Iz_1_18 kai\ deu=te kai\ dielegCHTO=men, le/gei ku/rios, kai\ e)a\n O)=sin ai( a(marti/ai u(mO=n O(s foinikou=n, O(s CHio/na leukanO=, e)a\n de\ O)=sin O(s ko/kkinon, O(s e)/rion leukanO=.
L10 Iz_1_18 kai deute kai dielenCHTOmen, legei kyrios, kai ean Osin hai hamartiai hymOn hOs foinikun, hOs CHiona leukanO, ean de Osin hOs kokkinon, hOs erion leukanO.
L11 Iz_1_18 C D C VQ_AAS1P V1_PAI3S N2_NSM C C V9_AAS3P RA_NPF N1A_NPF RP_GP D A1_NSN D A1_ASF VF2_FAI1S C x V9_PAS3P D A1_ASM D N2N_ASN VF2_FAI1S
L12 Iz_1_18 and come and he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) and if-ever they-should-be the (nom) sins (nom|voc) you(pl) (gen) as/like purple-red ([Adj] acc, nom|acc|voc) as/like snow (acc) I-should-WHITEN if-ever Yet they-should-be as/like scarlet ([Adj] acc, nom|acc|voc) as/like wool (nom|acc|voc) I-should-WHITEN
L13 Iz_1_18 and come on and refute utterly tell lord and and if be the sin your as purple as snow whiten and if though be as scarlet as wool whiten
L14 Iz_1_18 Iz_1_18_1 Iz_1_18_2 Iz_1_18_3 Iz_1_18_4 Iz_1_18_5 Iz_1_18_6 Iz_1_18_7 Iz_1_18_8 Iz_1_18_9 Iz_1_18_10 Iz_1_18_11 Iz_1_18_12 Iz_1_18_13 Iz_1_18_14 Iz_1_18_15 Iz_1_18_16 Iz_1_18_17 Iz_1_18_18 Iz_1_18_19 Iz_1_18_20 Iz_1_18_21 Iz_1_18_22 Iz_1_18_23 Iz_1_18_24 Iz_1_18_25
L15