Informacja
Bible Left

Iz_2_12

Bible Right
Iz_2_11 Iz_2_13

Filtruj wiersze:

L01 Iz_2_12 ἡμέρα γὰρ κυρίου σαβαωθ ἐπὶ πάντα ὑβριστὴν καὶ ὑπερήφανον καὶ ἐπὶ πάντα ὑψηλὸν καὶ μετέωρον, καὶ ταπεινωθήσονται,
L02 Iz_2_12 ἡμέρα (G2250) γὰρ (G1063) κυρίου (G2962) σαβαωθ (G4519) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) ὑβριστὴν (G5197) καὶ (G2532) ὑπερήφανον (G5244) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) πάντα (G3956) ὑψηλὸν (G5308) καὶ (G2532) μετέωρον, (L6409) καὶ (G2532) ταπεινωθήσονται, (G5013)
L03 Iz_2_12 For the day of the Lord of hosts shall be upon every one that is proud and haughty, and upon every one that is high and towering, and they shall be brought down; (Isaiah 2:12 Brenton)
L04 Iz_2_12 Albowiem dzień Pana Zastępów nadejdzie przeciw wszystkim pysznym i nadętym i przeciw wszystkim hardym, by się ukorzyli, (Iz 2:12 BT_4)
L05 Iz_2_12 ἡμέρα γὰρ κυρίου σαβαωθ ἐπὶ πάντα ὑβριστὴν καὶ ὑπερήφανον καὶ ἐπὶ πάντα ὑψηλὸν καὶ μετέωρον, καὶ ταπεινωθήσονται,
L06 Iz_2_12 ἡμέρα γάρ κύριος σαβαώθ ἐπί πᾶς ὑβριστής καί ὑπερήφανος καί ἐπί πᾶς ὑψηλός καί μετέωρος καί ταπεινόω
L07 Iz_2_12 dzień; pełna doba gdyż, bowiem pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Sabaoth (Pan Zastępów) na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały zuchwalec, bluźnierca, krzywdziciel i, również dumny, wyniosły i, również na, nad, w czasie, za każdy, wszelki, dowolny; cały wysoki, wyniosły; dumny i, również podniesiony z ziemi i, również poniżać, upokarzać; (przen.) uniżyć się
L08 Iz_2_12 (G2250) (G1063) (G2962) (G4519) (G1909) (G3956) (G5197) (G2532) (G5244) (G2532) (G1909) (G3956) (G5308) (G2532) (L6409) (G2532) (G5013)
L09 Iz_2_12 E(me/ra ga\r kuri/ou sabaOT e)pi\ pa/nta u(bristE\n kai\ u(perE/fanon kai\ e)pi\ pa/nta u(PSElo\n kai\ mete/Oron, kai\ tapeinOTE/sontai,
L10 Iz_2_12 hEmera gar kyriu sabaOT epi panta hybristEn kai hyperEfanon kai epi panta hyPSElon kai meteOron, kai tapeinOTEsontai,
L11 Iz_2_12 N1A_NSF x N2_GSM N_G P A3_ASM N1_ASM C A1B_ASM C P A3_ASM A1_ASM C A1B_ASM C VC_FPI3P
L12 Iz_2_12 day (nom|voc) for lord (gen); a lord ([Adj] gen) Sabaoth upon/over (+acc,+gen,+dat) all (nom|acc|voc), every (acc) ??? (acc) and proud ([Adj] acc, nom|acc|voc) and upon/over (+acc,+gen,+dat) all (nom|acc|voc), every (acc) elevated ([Adj] acc, nom|acc|voc) and suspended ([Adj] acc, nom|acc|voc) and they-will-be-LOWER-ed
L13 Iz_2_12 day for lord Tsebaoth in all insulter and proud and in all high and raised from the ground and humble
L14 Iz_2_12 Iz_2_12_1 Iz_2_12_2 Iz_2_12_3 Iz_2_12_4 Iz_2_12_5 Iz_2_12_6 Iz_2_12_7 Iz_2_12_8 Iz_2_12_9 Iz_2_12_10 Iz_2_12_11 Iz_2_12_12 Iz_2_12_13 Iz_2_12_14 Iz_2_12_15 Iz_2_12_16 Iz_2_12_17
L15