Informacja
Bible Left

Iz_34_11

Bible Right
Iz_34_10 Iz_34_12

Filtruj wiersze:

L01 Iz_34_11 καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ ὄρνεα καὶ ἐχῖνοι καὶ ἴβεις καὶ κόρακες, καὶ ἐπιβληθήσεται ἐπ’ αὐτὴν σπαρτίον γεωμετρίας ἐρήμου, καὶ ὀνοκένταυροι οἰκήσουσιν ἐν αὐτῇ.
L02 Iz_34_11 καὶ (G2532) κατοικήσουσιν (G2730) ἐν (G1722) αὐτῇ (G846) ὄρνεα (G3732) καὶ (G2532) ἐχῖνοι (L4160) καὶ (G2532) ἴβεις (L4699) καὶ (G2532) κόρακες, (G2876) καὶ (G2532) ἐπιβληθήσεται (G1911) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) σπαρτίον (L8604) γεωμετρίας (L2293) ἐρήμου, (G2048) καὶ (G2532) ὀνοκένταυροι (L7003) οἰκήσουσιν (G3611) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846)
L03 Iz_34_11 and for a long time birds and hedgehogs, and ibises and ravens shall dwell in it: and the measuring line of desolation shall be cast over it, and satyrs shall dwell in it. (Isaiah 34:11 Brenton)
L04 Iz_34_11 Pelikan i jeż go posiądą, puchacz i kruk go zamieszkają; Pan rozciągnie nad nim sznur nicości i ołowianki opustoszenia. (Iz 34:11 BT_4)
L05 Iz_34_11 καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ ὄρνεα καὶ ἐχῖνοι καὶ ἴβεις καὶ κόρακες, καὶ ἐπιβληθήσεται ἐπ’ αὐτὴν σπαρτίον γεωμετρίας ἐρήμου, καὶ ὀνοκένταυροι οἰκήσουσιν ἐν αὐτῇ.
L06 Iz_34_11 καί κατοικέω ἐν αὐτός ὄρνεον καί ἐχῖνος καί ἶβις καί κόραξ καί ἐπιβάλλω ἐπί αὐτός σπαρτίον γεωμετρία ἔρημος καί ὀνοκένταυρος οἰκέω ἐν αὐτός
L07 Iz_34_11 i, również mieszkać w, wewnątrz on, ona, ono ptak; ptactwo i, również urwis i, również ibis i, również kruk i, również zarzucić na, nałożyć na, nad, w czasie, za on, ona, ono sznur / powróz geometria odludny; pustynny i, również osioł-centaur mieszkać, zamieszkiwać w, wewnątrz on, ona, ono
L08 Iz_34_11 (G2532) (G2730) (G1722) (G846) (G3732) (G2532) (L4160) (G2532) (L4699) (G2532) (G2876) (G2532) (G1911) (G1909) (G846) (L8604) (L2293) (G2048) (G2532) (L7003) (G3611) (G1722) (G846)
L09 Iz_34_11 kai\ katoikE/sousin e)n au)tE=| o)/rnea kai\ e)CHi=noi kai\ i)/beis kai\ ko/rakes, kai\ e)piblETE/setai e)p’ au)tE\n sparti/on geOmetri/as e)rE/mou, kai\ o)noke/ntauroi oi)kE/sousin e)n au)tE=|.
L10 Iz_34_11 kai katoikEsusin en autE ornea kai eCHinoi kai ibeis kai korakes, kai epiblETEsetai ep’ autEn spartion geOmetrias erEmu, kai onokentauroi oikEsusin en autE.
L11 Iz_34_11 C VF_FAI3P P RD_DSF N2N_NPN C N2_NPM C N3I_NPF C N3K_NPM C VC_FPI3S P RD_ASF N2N_ASN N1A_GSF N2_GSF C N2_NPM VF_FAI3P P RD_DSF
L12 Iz_34_11 and they-will-RESIDE/SETTLE-DOWN, going-to-RESIDE/SETTLE (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) her/it/same (dat) birds (nom|acc|voc) and and and ravens (nom|voc) and he/she/it-will-be-PUT ONE'S Hand TO-ed upon/over (+acc,+gen,+dat) her/it/same (acc) wilderness ([Adj] gen); be-you(sg)-LAY-ing-WASTE!, be-you(sg)-being-LAY-ed-WASTE! and they-will-DWELL, going-to-DWELL (fut ptcp) (dat) in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 Iz_34_11 and settle in he fowl and urchin and ibis and raven and impose in he cord geometry lonesome and donkey-centaur dwell in he
L14 Iz_34_11 Iz_34_11_1 Iz_34_11_2 Iz_34_11_3 Iz_34_11_4 Iz_34_11_5 Iz_34_11_6 Iz_34_11_7 Iz_34_11_8 Iz_34_11_9 Iz_34_11_10 Iz_34_11_11 Iz_34_11_12 Iz_34_11_13 Iz_34_11_14 Iz_34_11_15 Iz_34_11_16 Iz_34_11_17 Iz_34_11_18 Iz_34_11_19 Iz_34_11_20 Iz_34_11_21 Iz_34_11_22 Iz_34_11_23
L15