| L01 | Iz_40_18 | τίνι ὡμοιώσατε κύριον καὶ τίνι ὁμοιώματι ὡμοιώσατε αὐτόν; | |||||||
| L02 | Iz_40_18 | τίνι (G5101) ὡμοιώσατε (G3666) κύριον (G2962) καὶ (G2532) τίνι (G5101) ὁμοιώματι (G3667) ὡμοιώσατε (G3666) αὐτόν; (G846) | |||||||
| L03 | Iz_40_18 | To whom have ye compared the Lord? and with what likeness have ye compared him? (Isaiah 40:18 Brenton) | |||||||
| L04 | Iz_40_18 | Do kogóż to przyrównacie Boga i jaki obraz zastosujecie do Niego? (Iz 40:18 BT_4) | |||||||
| L05 | Iz_40_18 | τίνι | ὡμοιώσατε | κύριον | καὶ | τίνι | ὁμοιώματι | ὡμοιώσατε | αὐτόν; |
| L06 | Iz_40_18 | τίς | ὁμοιόω | κύριος | καί | τίς | ὁμοίωμα | ὁμοιόω | αὐτός |
| L07 | Iz_40_18 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | upodabniać, porównywać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | podobieństwo, obraz | upodabniać, porównywać | on, ona, ono |
| L08 | Iz_40_18 | (G5101) | (G3666) | (G2962) | (G2532) | (G5101) | (G3667) | (G3666) | (G846) |
| L09 | Iz_40_18 | ti/ni | O(moiO/sate | ku/rion | kai\ | ti/ni | o(moiO/mati | O(moiO/sate | au)to/n; |
| L10 | Iz_40_18 | tini | hOmoiOsate | kyrion | kai | tini | homoiOmati | hOmoiOsate | auton; |
| L11 | Iz_40_18 | RI_DSM | VAI_AAI2P | N2_ASM | C | RI_DSN | N3M_DSN | VAI_AAI2P | RD_ASM |
| L12 | Iz_40_18 | who/what/why (dat) | you(pl)-LIKEN-ed | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | and | who/what/why (dat) | resemblance (dat) | you(pl)-LIKEN-ed | him/it/same (acc) |
| L13 | Iz_40_18 | who? | like | lord | and | who? | likeness | like | he |
| L14 | Iz_40_18 | Iz_40_18_1 | Iz_40_18_2 | Iz_40_18_3 | Iz_40_18_4 | Iz_40_18_5 | Iz_40_18_6 | Iz_40_18_7 | Iz_40_18_8 |
| L15 | |||||||||