Informacja
Bible Left

Iz_41_18

Bible Right
Iz_41_17 Iz_41_19

Filtruj wiersze:

L01 Iz_41_18 ἀλλὰ ἀνοίξω ἐπὶ τῶν ὀρέων ποταμοὺς καὶ ἐν μέσῳ πεδίων πηγάς, ποιήσω τὴν ἔρημον εἰς ἕλη καὶ τὴν διψῶσαν γῆν ἐν ὑδραγωγοῖς,
L02 Iz_41_18 ἀλλὰ (G235) ἀνοίξω (G455) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ὀρέων (G3735) ποταμοὺς (G4215) καὶ (G2532) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) πεδίων (L7329) πηγάς, (G4077) ποιήσω (G4160) τὴν (G3588) ἔρημον (G2048) εἰς (G1519) ἕλη (L3292) καὶ (G2532) τὴν (G3588) διψῶσαν (G1372) γῆν (G1093) ἐν (G1722) ὑδραγωγοῖς, (L9324)
L03 Iz_41_18 but I will open rivers on the mountains, and fountains in the midst of plains: I will make the desert pools of water, and a thirsty land watercourses. (Isaiah 41:18 Brenton)
L04 Iz_41_18 Każę wytrysnąć strumieniom na nagich wzgórzach i źródłom wód pośrodku nizin. Zamienię pustynię na pojezierze, a wyschniętą ziemię na wodotryski. (Iz 41:18 BT_4)
L05 Iz_41_18 ἀλλὰ ἀνοίξω ἐπὶ τῶν ὀρέων ποταμοὺς καὶ ἐν μέσῳ πεδίων πηγάς, ποιήσω τὴν ἔρημον εἰς ἕλη καὶ τὴν διψῶσαν γῆν ἐν ὑδραγωγοῖς,
L06 Iz_41_18 ἀλλά ἀνοίγω ἐπί ὄρος ποταμός καί ἐν μέσος πεδίον πηγή ποιέω ἔρημος εἰς ἕλος καί διψάω γῆ ἐν ὑδραγωγός
L07 Iz_41_18 ale, jednak; niemniej, pomimo otworzyć; udostępnić przejście na, nad, w czasie, za góra, wzniesienie rzeka, strumień i, również w, wewnątrz środkowy, pośrodku równina / prosty źródło, krynica; początek strumienia, fontanna czynić, robić, wytwarzać odludny; pustynny do, ku; w, na nizina nadrzeczna i, również cierpieć pragnienie ziemia orna, grunt; ląd w, wewnątrz akwedukt
L08 Iz_41_18 (G235) (G455) (G1909) (G3588) (G3735) (G4215) (G2532) (G1722) (G3319) (L7329) (G4077) (G4160) (G3588) (G2048) (G1519) (L3292) (G2532) (G3588) (G1372) (G1093) (G1722) (L9324)
L09 Iz_41_18 a)lla\ a)noi/XO e)pi\ tO=n o)re/On potamou\s kai\ e)n me/sO| pedi/On pEga/s, poiE/sO tE\n e)/rEmon ei)s e(/lE kai\ tE\n diPSO=san gE=n e)n u(dragOgoi=s,
L10 Iz_41_18 alla anoiXO epi tOn oreOn potamus kai en mesO pediOn pEgas, poiEsO tEn erEmon eis helE kai tEn diPSOsan gEn en hydragOgois,
L11 Iz_41_18 C VF_FAI1S P RA_GPN N3E_GPN N2_APM C P A1_DSN N2N_GPN N1_APF VF_FAI1S RA_ASF N2_ASF P N3E_APN C RA_ASF V3_PAPASF N1_ASF P N2_DPM
L12 Iz_41_18 but I-will-OPEN-UP, I-should-OPEN-UP upon/over (+acc,+gen,+dat) the (gen) mounts (gen) rivers (acc) and in/among/by (+dat) middle ([Adj] dat) springs (acc) I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE the (acc) wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) into (+acc) and the (acc) while THIRST-ing (acc) earth/land (acc) in/among/by (+dat)
L13 Iz_41_18 but open up in the mountain river and in in the midst plain well do the lonesome into low ground by rivers and the thirsty earth in aqueduct
L14 Iz_41_18 Iz_41_18_1 Iz_41_18_2 Iz_41_18_3 Iz_41_18_4 Iz_41_18_5 Iz_41_18_6 Iz_41_18_7 Iz_41_18_8 Iz_41_18_9 Iz_41_18_10 Iz_41_18_11 Iz_41_18_12 Iz_41_18_13 Iz_41_18_14 Iz_41_18_15 Iz_41_18_16 Iz_41_18_17 Iz_41_18_18 Iz_41_18_19 Iz_41_18_20 Iz_41_18_21 Iz_41_18_22
L15