| L01 | Iz_41_18 | ἀλλὰ ἀνοίξω ἐπὶ τῶν ὀρέων ποταμοὺς καὶ ἐν μέσῳ πεδίων πηγάς, ποιήσω τὴν ἔρημον εἰς ἕλη καὶ τὴν διψῶσαν γῆν ἐν ὑδραγωγοῖς, | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_41_18 | ἀλλὰ (G235) ἀνοίξω (G455) ἐπὶ (G1909) τῶν (G3588) ὀρέων (G3735) ποταμοὺς (G4215) καὶ (G2532) ἐν (G1722) μέσῳ (G3319) πεδίων (L7329) πηγάς, (G4077) ποιήσω (G4160) τὴν (G3588) ἔρημον (G2048) εἰς (G1519) ἕλη (L3292) καὶ (G2532) τὴν (G3588) διψῶσαν (G1372) γῆν (G1093) ἐν (G1722) ὑδραγωγοῖς, (L9324) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_41_18 | but I will open rivers on the mountains, and fountains in the midst of plains: I will make the desert pools of water, and a thirsty land watercourses. (Isaiah 41:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_41_18 | Każę wytrysnąć strumieniom na nagich wzgórzach i źródłom wód pośrodku nizin. Zamienię pustynię na pojezierze, a wyschniętą ziemię na wodotryski. (Iz 41:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_41_18 | ἀλλὰ | ἀνοίξω | ἐπὶ | τῶν | ὀρέων | ποταμοὺς | καὶ | ἐν | μέσῳ | πεδίων | πηγάς, | ποιήσω | τὴν | ἔρημον | εἰς | ἕλη | καὶ | τὴν | διψῶσαν | γῆν | ἐν | ὑδραγωγοῖς, |
| L06 | Iz_41_18 | ἀλλά | ἀνοίγω | ἐπί | ὁ | ὄρος | ποταμός | καί | ἐν | μέσος | πεδίον | πηγή | ποιέω | ὁ | ἔρημος | εἰς | ἕλος | καί | ὁ | διψάω | γῆ | ἐν | ὑδραγωγός |
| L07 | Iz_41_18 | ale, jednak; niemniej, pomimo | otworzyć; udostępnić przejście | na, nad, w czasie, za | — | góra, wzniesienie | rzeka, strumień | i, również | w, wewnątrz | środkowy, pośrodku | równina / prosty | źródło, krynica; początek strumienia, fontanna | czynić, robić, wytwarzać | — | odludny; pustynny | do, ku; w, na | nizina nadrzeczna | i, również | — | cierpieć pragnienie | ziemia orna, grunt; ląd | w, wewnątrz | akwedukt |
| L08 | Iz_41_18 | (G235) | (G455) | (G1909) | (G3588) | (G3735) | (G4215) | (G2532) | (G1722) | (G3319) | (L7329) | (G4077) | (G4160) | (G3588) | (G2048) | (G1519) | (L3292) | (G2532) | (G3588) | (G1372) | (G1093) | (G1722) | (L9324) |
| L09 | Iz_41_18 | a)lla\ | a)noi/XO | e)pi\ | tO=n | o)re/On | potamou\s | kai\ | e)n | me/sO| | pedi/On | pEga/s, | poiE/sO | tE\n | e)/rEmon | ei)s | e(/lE | kai\ | tE\n | diPSO=san | gE=n | e)n | u(dragOgoi=s, |
| L10 | Iz_41_18 | alla | anoiXO | epi | tOn | oreOn | potamus | kai | en | mesO | pediOn | pEgas, | poiEsO | tEn | erEmon | eis | helE | kai | tEn | diPSOsan | gEn | en | hydragOgois, |
| L11 | Iz_41_18 | C | VF_FAI1S | P | RA_GPN | N3E_GPN | N2_APM | C | P | A1_DSN | N2N_GPN | N1_APF | VF_FAI1S | RA_ASF | N2_ASF | P | N3E_APN | C | RA_ASF | V3_PAPASF | N1_ASF | P | N2_DPM |
| L12 | Iz_41_18 | but | I-will-OPEN-UP, I-should-OPEN-UP | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | mounts (gen) | rivers (acc) | and | in/among/by (+dat) | middle ([Adj] dat) | springs (acc) | I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE | the (acc) | wilderness ([Adj] acc, nom|acc|voc) | into (+acc) | and | the (acc) | while THIRST-ing (acc) | earth/land (acc) | in/among/by (+dat) | |||
| L13 | Iz_41_18 | but | open up | in | the | mountain | river | and | in | in the midst | plain | well | do | the | lonesome | into | low ground by rivers | and | the | thirsty | earth | in | aqueduct |
| L14 | Iz_41_18 | Iz_41_18_1 | Iz_41_18_2 | Iz_41_18_3 | Iz_41_18_4 | Iz_41_18_5 | Iz_41_18_6 | Iz_41_18_7 | Iz_41_18_8 | Iz_41_18_9 | Iz_41_18_10 | Iz_41_18_11 | Iz_41_18_12 | Iz_41_18_13 | Iz_41_18_14 | Iz_41_18_15 | Iz_41_18_16 | Iz_41_18_17 | Iz_41_18_18 | Iz_41_18_19 | Iz_41_18_20 | Iz_41_18_21 | Iz_41_18_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||