Informacja
Bible Left

Iz_41_9

Bible Right
Iz_41_8 Iz_41_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_41_9 οὗ ἀντελαβόμην ἀπ’ ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἐκ τῶν σκοπιῶν αὐτῆς ἐκάλεσά σε καὶ εἶπά σοι Παῖς μου εἶ, ἐξελεξάμην σε καὶ οὐκ ἐγκατέλιπόν σε,
L02 Iz_41_9 οὗ (G3757) ἀντελαβόμην (G482) ἀπ’ (G575) ἄκρων (G206) τῆς (G3588) γῆς (G1093) καὶ (G2532) ἐκ (G1537) τῶν (G3588) σκοπιῶν (L8509) αὐτῆς (G846) ἐκάλεσά (G2564) σε (G4571) καὶ (G2532) εἶπά (G2046) σοι (G4671) Παῖς (G3816) μου (G3450) εἶ, (G1510) ἐξελεξάμην (G1586) σε (G4571) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἐγκατέλιπόν (G1459) σε, (G4571)
L03 Iz_41_9 whom I have taken hold of from the ends of the earth, and from the high places of it I have called thee, and said to thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and I have not forsaken thee. (Isaiah 41:9 Brenton)
L04 Iz_41_9 Ty, którego pochwyciłem na krańcach ziemi, powołałem cię z jej stron najdalszych i rzekłem ci: «Sługą moim jesteś, wybrałem cię, a nie odrzuciłem». (Iz 41:9 BT_4)
L05 Iz_41_9 οὗ ἀντελαβόμην ἀπ’ ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἐκ τῶν σκοπιῶν αὐτῆς ἐκάλεσά σε καὶ εἶπά σοι Παῖς μου εἶ, ἐξελεξάμην σε καὶ οὐκ ἐγκατέλιπόν σε,
L06 Iz_41_9 ὅς ἀντιλαμβάνω ἀπό ἄκρον γῆ καί ἐκ σκοπιά αὐτός καλέω σέ καί ἐρέω σοί παῖς μου εἰμί ἐκλέγω σέ καί οὐ ἐγκαταλείπω σέ
L07 Iz_41_9 gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje mocno się uchwycić, ulżyć, wesprzeć z, od, przez najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka ziemia orna, grunt; ląd i, również z, spośród, od miejsce strażnicze / punkt obserwacyjny on, ona, ono wołać; nazywać po imieniu ciebie i, również powiedzieć, wypowiadać tobie dziecko; sługa, młody niewolnik mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać wybierać ciebie i, również nie, czyż nie opuścić kogoś, coś ciebie
L08 Iz_41_9 (G3757) (G482) (G575) (G206) (G3588) (G1093) (G2532) (G1537) (G3588) (L8509) (G846) (G2564) (G4571) (G2532) (G2046) (G4671) (G3816) (G3450) (G1510) (G1586) (G4571) (G2532) (G3756) (G1459) (G4571)
L09 Iz_41_9 ou(= a)ntelabo/mEn a)p’ a)/krOn tE=s gE=s kai\ e)k tO=n skopiO=n au)tE=s e)ka/lesa/ se kai\ ei)=pa/ soi *pai=s mou ei)=, e)XeleXa/mEn se kai\ ou)k e)gkate/lipo/n se,
L10 Iz_41_9 hu antelabomEn ap’ akrOn tEs gEs kai ek tOn skopiOn autEs ekalesa se kai eipa soi pais mu ei, eXeleXamEn se kai uk enkatelipon se,
L11 Iz_41_9 RR_GSM VBI_AMI1S P A1A_GPM RA_GSF N1_GSF C P RA_GPF N1A_GPF RD_GSF VAI_AAI1S RP_AS C VAI_AAI1S RP_DS N3D_NSM RP_GS V9_PAI2S VAI_AMI1S RP_AS C D VBI_AAI3P RP_AS
L12 Iz_41_9 where; who/whom/which (gen) I-was-DEFLECT-ed-TOWARD away from (+gen) furthest extents/apexes (gen) the (gen) earth/land (gen) and out of (+gen) the (gen) her/it/same (gen) I-CALL-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and I-SAY/TELL-ed you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) child/servant (nom) me (gen) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are I-was-SELECT-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and not I-GIVE UP-ed, they-GIVE UP-ed you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc)
L13 Iz_41_9 who relieve from top the earth and from the lookout-place he call you and state you child of me be select you and not abandon you
L14 Iz_41_9 Iz_41_9_1 Iz_41_9_2 Iz_41_9_3 Iz_41_9_4 Iz_41_9_5 Iz_41_9_6 Iz_41_9_7 Iz_41_9_8 Iz_41_9_9 Iz_41_9_10 Iz_41_9_11 Iz_41_9_12 Iz_41_9_13 Iz_41_9_14 Iz_41_9_15 Iz_41_9_16 Iz_41_9_17 Iz_41_9_18 Iz_41_9_19 Iz_41_9_20 Iz_41_9_21 Iz_41_9_22 Iz_41_9_23 Iz_41_9_24 Iz_41_9_25
L15