| L01 | Iz_42_23 | τίς ἐν ὑμῖν, ὃς ἐνωτιεῖται ταῦτα, εἰσακούσεται εἰς τὰ ἐπερχόμενα; | |||||||||
| L02 | Iz_42_23 | τίς (G5101) ἐν (G1722) ὑμῖν, (G5213) ὃς (G3739) ἐνωτιεῖται (G1801) ταῦτα, (G3778) εἰσακούσεται (G1522) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ἐπερχόμενα; (G1904) | |||||||||
| L03 | Iz_42_23 | Who is there among you that will give ear to these things? hearken ye to the things which are coming to pass. (Isaiah 42:23 Brenton) | |||||||||
| L04 | Iz_42_23 | Kto między wami daje temu posłuch? Kto uważnie słucha o przyszłości? (Iz 42:23 BT_4) | |||||||||
| L05 | Iz_42_23 | τίς | ἐν | ὑμῖν, | ὃς | ἐνωτιεῖται | ταῦτα, | εἰσακούσεται | εἰς | τὰ | ἐπερχόμενα; |
| L06 | Iz_42_23 | τίς | ἐν | ὑμῖν | ὅς | ἐνωτίζομαι | οὗτος | εἰσακούω | εἰς | ὁ | ἐπέρχομαι |
| L07 | Iz_42_23 | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | w, wewnątrz | wam (celownik) | który, która, które | wysłuchać uważnie | ten, ta, to; oto, ów | wysłuchać | do, ku; w, na | — | przyjść; spaść na kogoś; zaatakować |
| L08 | Iz_42_23 | (G5101) | (G1722) | (G5213) | (G3739) | (G1801) | (G3778) | (G1522) | (G1519) | (G3588) | (G1904) |
| L09 | Iz_42_23 | ti/s | e)n | u(mi=n, | o(\s | e)nOtiei=tai | tau=ta, | ei)sakou/setai | ei)s | ta\ | e)perCHo/mena; |
| L10 | Iz_42_23 | tis | en | hymin, | hos | enOtieitai | tauta, | eisakusetai | eis | ta | eperCHomena; |
| L11 | Iz_42_23 | RI_NSM | P | RP_DP | RR_NSM | VF2_FMI3S | RD_APN | VF_FMI3S | P | RA_APN | V1_PMPAPN |
| L12 | Iz_42_23 | who/what/why (nom) | in/among/by (+dat) | you(pl) (dat) | who/whom/which (nom) | he/she/it-will-be-LISTEN-ed | these (nom|acc) | he/she/it-will-be-HEARD-ed | into (+acc) | the (nom|acc) | while being-ONCOMING-ed (nom|acc|voc) |
| L13 | Iz_42_23 | who? | in | you | who | give ear | this | heed | into | the | come on/against |
| L14 | Iz_42_23 | Iz_42_23_1 | Iz_42_23_2 | Iz_42_23_3 | Iz_42_23_4 | Iz_42_23_5 | Iz_42_23_6 | Iz_42_23_7 | Iz_42_23_8 | Iz_42_23_9 | Iz_42_23_10 |
| L15 | |||||||||||