Informacja
Bible Left

Iz_44_26

Bible Right
Iz_44_25 Iz_44_27

Filtruj wiersze:

L01 Iz_44_26 καὶ ἱστῶν ῥήματα παιδὸς αὐτοῦ καὶ τὴν βουλὴν τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ ἀληθεύων; ὁ λέγων Ιερουσαλημ Κατοικηθήσῃ, καὶ ταῖς πόλεσιν τῆς Ιουδαίας Οἰκοδομηθήσεσθε, καὶ τὰ ἔρημα αὐτῆς ἀνατελεῖ·
L02 Iz_44_26 καὶ (G2532) ἱστῶν (G2476) ῥήματα (G4487) παιδὸς (G3816) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) βουλὴν (G1012) τῶν (G3588) ἀγγέλων (G32) αὐτοῦ (G846) ἀληθεύων; (G226)(G3588) λέγων (G3004) Ιερουσαλημ (G2419) Κατοικηθήσῃ, (G2730) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) πόλεσιν (G4172) τῆς (G3588) Ιουδαίας (G2449) Οἰκοδομηθήσεσθε, (G3618) καὶ (G2532) τὰ (G3588) ἔρημα (L3894) αὐτῆς (G846) ἀνατελεῖ· (G393)
L03 Iz_44_26 and confirming the word of his servant, and verifying the counsel of his messengers: who says to Jerusalem, Thou shalt be inhabited; and to the cities of Idumea, Ye shall be built, and her desert places shall spring forth. (Isaiah 44:26 Brenton)
L04 Iz_44_26 potwierdza mowę swojego sługi i spełnia radę swoich wysłanników. To Ja mówię Jeruzalem: "Będziesz zaludnione", i miastom judzkim: "Będziecie odbudowane". Ja podniosę je z ruin. (Iz 44:26 BT_4)
L05 Iz_44_26 καὶ ἱστῶν ῥήματα παιδὸς αὐτοῦ καὶ τὴν βουλὴν τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ ἀληθεύων; λέγων Ιερουσαλημ Κατοικηθήσῃ, καὶ ταῖς πόλεσιν τῆς Ιουδαίας Οἰκοδομηθήσεσθε, καὶ τὰ ἔρημα αὐτῆς ἀνατελεῖ·
L06 Iz_44_26 καί ἵστημι ῥῆμα παῖς αὐτός καί βουλή ἄγγελος αὐτός ἀληθεύω λέγω Ἱερουσαλήμ κατοικέω καί πόλις Ἰουδαία οἰκοδομέω καί ἔρημος αὐτός ἀνατέλλω
L07 Iz_44_26 i, również postawić; stać, trwać słowo, wypowiedź dziecko; sługa, młody niewolnik on, ona, ono i, również rada, zamysł; wola, plan posłaniec, anioł on, ona, ono mówić prawdę mówić, powiedzieć Jeruzalem mieszkać i, również miasto; mieszkańcy Judea budować, wznosić i, również pustynia / opuścić on, ona, ono wschodzić, wyskoczyć, wznieść się
L08 Iz_44_26 (G2532) (G2476) (G4487) (G3816) (G846) (G2532) (G3588) (G1012) (G3588) (G32) (G846) (G226) (G3588) (G3004) (G2419) (G2730) (G2532) (G3588) (G4172) (G3588) (G2449) (G3618) (G2532) (G3588) (L3894) (G846) (G393)
L09 Iz_44_26 kai\ i(stO=n r(E/mata paido\s au)tou= kai\ tE\n boulE\n tO=n a)gge/lOn au)tou= a)lETeu/On; o( le/gOn *ierousalEm *katoikETE/sE|, kai\ tai=s po/lesin tE=s *ioudai/as *oi)kodomETE/sesTe, kai\ ta\ e)/rEma au)tE=s a)natelei=·
L10 Iz_44_26 kai histOn rEmata paidos autu kai tEn bulEn tOn angelOn autu alETeuOn; ho legOn ierusalEm katoikETEsE, kai tais polesin tEs iudaias oikodomETEsesTe, kai ta erEma autEs anatelei·
L11 Iz_44_26 C V6_PAPNSM N3M_APN N3D_GSM RD_GSM C RA_ASF N1_ASF RA_GPM N2_GPM RD_GSM V1_PAPNSM RA_NSM V1_PAPNSM N_DSF VC_FPI2S C RA_DPF N3I_DPF RA_GSF N1A_GSF VC_FPI2P C RA_APN A1B_APN RD_GSF VF2_FAI3S
L12 Iz_44_26 and I-was-STand-ing, they-were-STand-ing, while STand-ing (nom, nom|acc|voc, voc); let-them-be-PERCEIVE-ing! (classical) declarations (nom|acc|voc) child/servant (gen) him/it/same (gen) and the (acc) plan/intention (acc) the (gen) messengers/angels (gen) him/it/same (gen) while TELL-ing-THE-TRUTH (nom) the (nom) while SAY/TELL-ing (nom) Jerusalem (indecl) you(sg)-will-be-RESIDE/SETTLE-ed-DOWN and the (dat) cities (dat) the (gen) Judea (gen); Jewish ([Adj] acc, gen) you(pl)-will-be-BUILD/EDIFY-ed and the (nom|acc) wilderness ([Adj] nom|acc|voc) her/it/same (gen) he/she/it-will-TO RISE, you(sg)-will-be-TO RISE-ed (classical)
L13 Iz_44_26 and stand statement child he and the intent the messenger he true the tell Jerusalem settle and the city the Ioudaia build and the lonesome he spring up
L14 Iz_44_26 Iz_44_26_1 Iz_44_26_2 Iz_44_26_3 Iz_44_26_4 Iz_44_26_5 Iz_44_26_6 Iz_44_26_7 Iz_44_26_8 Iz_44_26_9 Iz_44_26_10 Iz_44_26_11 Iz_44_26_12 Iz_44_26_13 Iz_44_26_14 Iz_44_26_15 Iz_44_26_16 Iz_44_26_17 Iz_44_26_18 Iz_44_26_19 Iz_44_26_20 Iz_44_26_21 Iz_44_26_22 Iz_44_26_23 Iz_44_26_24 Iz_44_26_25 Iz_44_26_26 Iz_44_26_27
L15