| L01 | Iz_44_28 | ὁ λέγων Κύρῳ φρονεῖν, καὶ Πάντα τὰ θελήματά μου ποιήσει· ὁ λέγων Ιερουσαλημ Οἰκοδομηθήσῃ, καὶ τὸν οἶκον τὸν ἅγιόν μου θεμελιώσω. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_44_28 | ὁ (G3588) λέγων (G3004) Κύρῳ (L5789) φρονεῖν, (G5426) καὶ (G2532) Πάντα (G3956) τὰ (G3588) θελήματά (G2307) μου (G3450) ποιήσει· (G4160) ὁ (G3588) λέγων (G3004) Ιερουσαλημ (G2419) Οἰκοδομηθήσῃ, (G3618) καὶ (G2532) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τὸν (G3588) ἅγιόν (G40) μου (G3450) θεμελιώσω. (G2311) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_44_28 | Who bids Cyrus be wise, and he shall perform all my will: who says to Jerusalem, Thou shalt be built, and I will lay the foundation of my holy house. (Isaiah 44:28 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_44_28 | Ja mówię o Cyrusie: "Mój pasterz", i spełni on wszystkie moje pragnienia, mówiąc do Jeruzalem: "Niech cię odbudują!", i do świątyni: "Wznieś się z fundamentów!"» (Iz 44:28 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_44_28 | ὁ | λέγων | Κύρῳ | φρονεῖν, | καὶ | Πάντα | τὰ | θελήματά | μου | ποιήσει· | ὁ | λέγων | Ιερουσαλημ | Οἰκοδομηθήσῃ, | καὶ | τὸν | οἶκον | τὸν | ἅγιόν | μου | θεμελιώσω. |
| L06 | Iz_44_28 | ὁ | λέγω | Κῦρος | φρονέω | καί | πᾶς | ὁ | θέλημα | μου | ποιέω | ὁ | λέγω | Ἱερουσαλήμ | οἰκοδομέω | καί | ὁ | οἶκος | ὁ | ἅγιος | μου | θεμελιόω |
| L07 | Iz_44_28 | — | mówić, powiedzieć | Kyros | myśleć, rozumować; okazywać poparcie | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | wola, pragnienie, zamiar | mnie, mojego | czynić, robić, wytwarzać | — | mówić, powiedzieć | Jeruzalem | budować, wznosić | i, również | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | — | święty, prawy | mnie, mojego | położyć fundament, ufundować |
| L08 | Iz_44_28 | (G3588) | (G3004) | (L5789) | (G5426) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2307) | (G3450) | (G4160) | (G3588) | (G3004) | (G2419) | (G3618) | (G2532) | (G3588) | (G3624) | (G3588) | (G40) | (G3450) | (G2311) |
| L09 | Iz_44_28 | o( | le/gOn | *ku/rO| | fronei=n, | kai\ | *pa/nta | ta\ | TelE/mata/ | mou | poiE/sei· | o( | le/gOn | *ierousalEm | *oi)kodomETE/sE|, | kai\ | to\n | oi)=kon | to\n | a(/gio/n | mou | TemeliO/sO. |
| L10 | Iz_44_28 | ho | legOn | kyrO | fronein, | kai | panta | ta | TelEmata | mu | poiEsei· | ho | legOn | ierusalEm | oikodomETEsE, | kai | ton | oikon | ton | hagion | mu | TemeliOsO. |
| L11 | Iz_44_28 | RA_NSM | V1_PAPNSM | N2_DSM | V2_PAN | C | A3_APN | RA_APN | N3M_APN | RP_GS | VF_FAI3S | RA_NSM | V1_PAPNSM | N_DSF | VC_FPI2S | C | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | A1A_ASM | RP_GS | VF_FAI1S |
| L12 | Iz_44_28 | the (nom) | while SAY/TELL-ing (nom) | to-be-THINK-ing | and | all (nom|acc|voc), every (acc) | the (nom|acc) | wills (nom|acc|voc) | me (gen) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | the (nom) | while SAY/TELL-ing (nom) | Jerusalem (indecl) | you(sg)-will-be-BUILD/EDIFY-ed | and | the (acc) | house (acc) | the (acc) | holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) | me (gen) | I-will-???, I-should-??? | |
| L13 | Iz_44_28 | the | tell | Kyros | feel | and | all | the | determination | of me | do | the | tell | Jerusalem | build | and | the | home | the | holy | of me | found |
| L14 | Iz_44_28 | Iz_44_28_1 | Iz_44_28_2 | Iz_44_28_3 | Iz_44_28_4 | Iz_44_28_5 | Iz_44_28_6 | Iz_44_28_7 | Iz_44_28_8 | Iz_44_28_9 | Iz_44_28_10 | Iz_44_28_11 | Iz_44_28_12 | Iz_44_28_13 | Iz_44_28_14 | Iz_44_28_15 | Iz_44_28_16 | Iz_44_28_17 | Iz_44_28_18 | Iz_44_28_19 | Iz_44_28_20 | Iz_44_28_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||