Informacja
Bible Left

Iz_44_9

Bible Right
Iz_44_8 Iz_44_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_44_9 οἱ πλάσσοντες καὶ γλύφοντες πάντες μάταιοι οἱ ποιοῦντες τὰ καταθύμια αὐτῶν, ἃ οὐκ ὠφελήσει αὐτούς· ἀλλὰ αἰσχυνθήσονται
L02 Iz_44_9 οἱ (G3588) πλάσσοντες (G4111) καὶ (G2532) γλύφοντες (L2325) πάντες (G3956) μάταιοι (G3152) οἱ (G3588) ποιοῦντες (G4160) τὰ (G3588) καταθύμια (L5304) αὐτῶν, (G846)(G3739) οὐκ (G3756) ὠφελήσει (G5623) αὐτούς· (G846) ἀλλὰ (G235) αἰσχυνθήσονται (G153)
L03 Iz_44_9 But they that framed false gods did not then hearken; and they that graved images are all vain, performing their own desires, which shall not profit them, but they shall be ashamed (Isaiah 44:9 Brenton)
L04 Iz_44_9 Wszyscy rzeźbiarze bożków są niczym; dzieła ich ulubione na nic się nie zdadzą; ich czciciele sami nie widzą ani nie zdają sobie sprawy, że się okrywają hańbą. (Iz 44:9 BT_4)
L05 Iz_44_9 οἱ πλάσσοντες καὶ γλύφοντες πάντες μάταιοι οἱ ποιοῦντες τὰ καταθύμια αὐτῶν, οὐκ ὠφελήσει αὐτούς· ἀλλὰ αἰσχυνθήσονται
L06 Iz_44_9 πλάσσω καί γλύφω πᾶς μάταιος ποιέω καταθύμιος αὐτός ὅς οὐ ὠφελέω αὐτός ἀλλά αἰσχύνω
L07 Iz_44_9 kształtować, formować i, również rzeźbić / wyryć każdy, wszelki, dowolny; cały próżny, bezużyteczny czynić, robić, wytwarzać w umyśle on, ona, ono który, która, które nie, czyż nie przynosić korzyść, pomagać on, ona, ono ale, jednak; niemniej, pomimo wstydzić się; unikać czegoś
L08 Iz_44_9 (G3588) (G4111) (G2532) (L2325) (G3956) (G3152) (G3588) (G4160) (G3588) (L5304) (G846) (G3739) (G3756) (G5623) (G846) (G235) (G153)
L09 Iz_44_9 oi( pla/ssontes kai\ glu/fontes pa/ntes ma/taioi oi( poiou=ntes ta\ kataTu/mia au)tO=n, a(/ ou)k O)felE/sei au)tou/s· a)lla\ ai)sCHunTE/sontai
L10 Iz_44_9 hoi plassontes kai glyfontes pantes mataioi hoi poiuntes ta kataTymia autOn, ha uk OfelEsei autus· alla aisCHynTEsontai
L11 Iz_44_9 RA_NPM V1_PAPNPM C V1_PAPNPM A3_NPM A1A_NPM RA_NPM V2_PAPNPM RA_APN A1_APN RD_GPM RR_APN D VF_FAI3S RD_APM C VC_FPI3P
L12 Iz_44_9 the (nom) while MOLD-ing (nom|voc) and all (nom|voc) foolish, vain ([Adj] nom|voc); he/she/it-is-FOOLISH-ing, you(sg)-are-being-FOOLISH-ed, you(sg)-are-being-FOOLISH-ed (classical), he/she/it-should-be-FOOLISH-ing, you(sg)-should-be-being-FOOLISH-ed, he/she/it-happens-to-be-FOOLISH-ing (opt) the (nom) while DO/MAKE-ing (nom|voc) the (nom|acc) them/same (gen) who/whom/which (nom|acc) not he/she/it-will-ΚΡΑΤΈΩ, you(sg)-will-be-ΚΡΑΤΈΩ-ed (classical) them/same (acc) but they-will-be-PUT-ed-TO-SHAME
L13 Iz_44_9 the contrive and carve all superficial the do the in the mind he who not useful he but shame
L14 Iz_44_9 Iz_44_9_1 Iz_44_9_2 Iz_44_9_3 Iz_44_9_4 Iz_44_9_5 Iz_44_9_6 Iz_44_9_7 Iz_44_9_8 Iz_44_9_9 Iz_44_9_10 Iz_44_9_11 Iz_44_9_12 Iz_44_9_13 Iz_44_9_14 Iz_44_9_15 Iz_44_9_16 Iz_44_9_17
L15