| L01 | Iz_44_8 | μὴ παρακαλύπτεσθε· οὐκ ἀπ’ ἀρχῆς ἠνωτίσασθε καὶ ἀπήγγειλα ὑμῖν; μάρτυρες ὑμεῖς ἐστε, εἰ ἔστιν θεὸς πλὴν ἐμοῦ· καὶ οὐκ ἦσαν τότε. | ||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_44_8 | μὴ (G3361) παρακαλύπτεσθε· (G3871) οὐκ (G3756) ἀπ’ (G575) ἀρχῆς (G746) ἠνωτίσασθε (G1801) καὶ (G2532) ἀπήγγειλα (G518) ὑμῖν; (G5213) μάρτυρες (G3144) ὑμεῖς (G5210) ἐστε, (G1510) εἰ (G1487) ἔστιν (G1510) θεὸς (G2316) πλὴν (G4133) ἐμοῦ· (G1700) καὶ (G2532) οὐκ (G3756) ἦσαν (G1510) τότε. (G5119) | ||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_44_8 | Hide not yourselves, nor go astray: have ye not heard from the beginning, and have not I told you? ye are witnesses if there is a God beside me. (Isaiah 44:8 Brenton) | ||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_44_8 | Nie lękajcie się ani nie przerażajcie! Czyż nie przepowiedziałem z dawna i nie oznajmiłem? Wy jesteście moimi świadkami: czy jest jaki Bóg oprócz Mnie? albo inna Skała? - Ja nie znam takiego! (Iz 44:8 BT_4) | ||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_44_8 | μὴ | παρακαλύπτεσθε· | οὐκ | ἀπ’ | ἀρχῆς | ἠνωτίσασθε | καὶ | ἀπήγγειλα | ὑμῖν; | μάρτυρες | ὑμεῖς | ἐστε, | εἰ | ἔστιν | θεὸς | πλὴν | ἐμοῦ· | καὶ | οὐκ | ἦσαν | τότε. |
| L06 | Iz_44_8 | μή | παρακαλύπτω | οὐ | ἀπό | ἀρχή | ἐνωτίζομαι | καί | ἀπαγγέλλω | ὑμῖν | μάρτυς | ὑμεῖς | εἰμί | εἰ | εἰμί | θεός | πλήν | ἐμοῦ | καί | οὐ | εἰμί | τότε |
| L07 | Iz_44_8 | nie; aby nie | zakrywać, zasłaniać | nie, czyż nie | z, od, przez | początek, źródło | wysłuchać uważnie | i, również | oznajmić, zgłosić; donieść | wam (celownik) | świadek | wy | być, istnieć; żyć, trwać | jeśli, jeżeli; czy? | być, istnieć; żyć, trwać | Bóg, bóg; bóstwo | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | mnie, mojego | i, również | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | wtedy, wówczas |
| L08 | Iz_44_8 | (G3361) | (G3871) | (G3756) | (G575) | (G746) | (G1801) | (G2532) | (G518) | (G5213) | (G3144) | (G5210) | (G1510) | (G1487) | (G1510) | (G2316) | (G4133) | (G1700) | (G2532) | (G3756) | (G1510) | (G5119) |
| L09 | Iz_44_8 | mE\ | parakalu/ptesTe· | ou)k | a)p’ | a)rCHE=s | E)nOti/sasTe | kai\ | a)pE/ggeila | u(mi=n; | ma/rtures | u(mei=s | e)ste, | ei) | e)/stin | Teo\s | plE\n | e)mou=· | kai\ | ou)k | E)=san | to/te. |
| L10 | Iz_44_8 | mE | parakalyptesTe· | uk | ap’ | arCHEs | EnOtisasTe | kai | apEngeila | hymin; | martyres | hymeis | este, | ei | estin | Teos | plEn | emu· | kai | uk | Esan | tote. |
| L11 | Iz_44_8 | D | V1_PMD2P | D | P | N1_GSF | VAI_AMI2P | C | VAI_AAI1S | RP_DP | N3_NPM | RP_NP | V9_PAI2P | C | V9_PAI3S | N2_NSM | P | RP_GS | C | D | V9_IAI3P | D |
| L12 | Iz_44_8 | not | you(pl)-are-being-???-ed, be-you(pl)-being-???-ed! | not | away from (+gen) | beginning (gen) | you(pl)-were-LISTEN-ed | and | I-DELIVER A MESSAGE-ed | you(pl) (dat) | witnesses (nom|voc) | you(pl) (nom) | you(pl)-are, be-you(pl)! | if | he/she/it-is | god (nom) | except | me (gen); my/mine (gen) | and | not | they-were | then |
| L13 | Iz_44_8 | not | disguise | not | from | origin | give ear | and | report | you | witness | you | be | if | be | God | besides | my | and | not | be | at that |
| L14 | Iz_44_8 | Iz_44_8_1 | Iz_44_8_2 | Iz_44_8_3 | Iz_44_8_4 | Iz_44_8_5 | Iz_44_8_6 | Iz_44_8_7 | Iz_44_8_8 | Iz_44_8_9 | Iz_44_8_10 | Iz_44_8_11 | Iz_44_8_12 | Iz_44_8_13 | Iz_44_8_14 | Iz_44_8_15 | Iz_44_8_16 | Iz_44_8_17 | Iz_44_8_18 | Iz_44_8_19 | Iz_44_8_20 | Iz_44_8_21 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||