Informacja
Bible Left

Iz_45_9

Bible Right
Iz_45_8 Iz_45_10

Filtruj wiersze:

L01 Iz_45_9 Ποῖον βέλτιον κατεσκεύασα ὡς πηλὸν κεραμέως; μὴ ὁ ἀροτριῶν ἀροτριάσει τὴν γῆν ὅλην τὴν ἡμέραν; μὴ ἐρεῖ ὁ πηλὸς τῷ κεραμεῖ Τί ποιεῖς, ὅτι οὐκ ἐργάζῃ οὐδὲ ἔχεις χεῖρας;
L02 Iz_45_9 Ποῖον (G4169) βέλτιον (L1960) κατεσκεύασα (G2680) ὡς (G5613) πηλὸν (G4081) κεραμέως; (G2763) μὴ (G3361)(G3588) ἀροτριῶν (G722) ἀροτριάσει (G722) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ὅλην (G3650) τὴν (G3588) ἡμέραν; (G2250) μὴ (G3361) ἐρεῖ (G2046)(G3588) πηλὸς (G4081) τῷ (G3588) κεραμεῖ (G2763) Τί (G5101) ποιεῖς, (G4160) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἐργάζῃ (G2038) οὐδὲ (G3761) ἔχεις (G2192) χεῖρας; (G5495)
L03 Iz_45_9 What excellent thing have I prepared as clay of the potter? Will the ploughman plough the earth all day? shall the clay say to the potter, What art thou doing that thou dost not work, nor hast hands? shall the thing formed answer him that formed it? (Isaiah 45:9 Brenton)
L04 Iz_45_9 Biada temu, kto spiera się ze swoim twórcą, dzbanowi spomiędzy dzbanów glinianych! Czyż powie glina temu, co ją kształtuje: «Co robisz?» albowiem jego dzieło powie mu: «Niezdara!» (Iz 45:9 BT_4)
L05 Iz_45_9 Ποῖον βέλτιον κατεσκεύασα ὡς πηλὸν κεραμέως; μὴ ἀροτριῶν ἀροτριάσει τὴν γῆν ὅλην τὴν ἡμέραν; μὴ ἐρεῖ πηλὸς τῷ κεραμεῖ Τί ποιεῖς, ὅτι οὐκ ἐργάζῃ οὐδὲ ἔχεις χεῖρας;
L06 Iz_45_9 ποῖος βελτίων κατασκευάζω ὥς πηλός κεραμεύς μή ἀροτριάω ἀροτριάω γῆ ὅλος ἡμέρα μή ἐρέω πηλός κεραμεύς τίς ποιέω ὅτι οὐ ἐργάζομαι οὐδέ ἔχω χείρ
L07 Iz_45_9 jaki; który lepszy przygotować; zbudować jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej glina, błoto garncarz nie; aby nie orać ziemię orać ziemię ziemia orna, grunt; ląd cały, zupełny; kompletny dzień; pełna doba nie; aby nie powiedzieć, wypowiadać glina, błoto garncarz kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? czynić, robić, wytwarzać że; ponieważ nie, czyż nie pracować, trudzić się ani, również nie mieć, posiadać, dzierżyć ręka; (przen.) moc, działanie
L08 Iz_45_9 (G4169) (L1960) (G2680) (G5613) (G4081) (G2763) (G3361) (G3588) (G722) (G722) (G3588) (G1093) (G3650) (G3588) (G2250) (G3361) (G2046) (G3588) (G4081) (G3588) (G2763) (G5101) (G4160) (G3754) (G3756) (G2038) (G3761) (G2192) (G5495)
L09 Iz_45_9 *poi=on be/ltion kateskeu/asa O(s pElo\n kerame/Os; mE\ o( a)rotriO=n a)rotria/sei tE\n gE=n o(/lEn tE\n E(me/ran; mE\ e)rei= o( pElo\s tO=| keramei= *ti/ poiei=s, o(/ti ou)k e)rga/DZE| ou)de\ e)/CHeis CHei=ras;
L10 Iz_45_9 poion beltion kateskeuasa hOs pElon kerameOs; mE ho arotriOn arotriasei tEn gEn holEn tEn hEmeran; mE erei ho pElos tO keramei ti poieis, hoti uk ergaDZE ude eCHeis CHeiras;
L11 Iz_45_9 A1A_ASN A3C_ASN VAI_AAI1S D N2_ASM N3V_GSM D RA_NSM V3_PAPNSM VF_FAI3S RA_ASF N1_ASF A1_ASF RA_ASF N1A_ASF D VF2_FAI3S RA_NSM N2_NSM RA_DSM N3V_DSM RI_ASN V2_PAI2S C D V1_PMI2S C V1_PAI2S N3_APF
L12 Iz_45_9 what kind (acc, nom|acc) better ([Adj] nom|acc|voc, voc) I-MAKE READY-ed as/like clay (acc) potter (gen) not the (nom) while PLOW-ing (nom, nom|acc|voc, voc) he/she/it-will-PLOW, you(sg)-will-be-PLOW-ed (classical) the (acc) earth/land (acc) whole (acc) the (acc) day (acc) not he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical) the (nom) clay (nom) the (dat) potter (dat) who/what/why (nom|acc) you(sg)-are-DO/MAKE-ing because/that not you(sg)-are-being-WORK/STRIVE-ed, you(sg)-should-be-being-WORK/STRIVE-ed neither/nor you(sg)-are-HAVE-ing hands (acc)
L13 Iz_45_9 of what kind better furnish as mud potter not the plow plow the earth whole the day not state the mud the potter who? do since not work not even have hand
L14 Iz_45_9 Iz_45_9_1 Iz_45_9_2 Iz_45_9_3 Iz_45_9_4 Iz_45_9_5 Iz_45_9_6 Iz_45_9_7 Iz_45_9_8 Iz_45_9_9 Iz_45_9_10 Iz_45_9_11 Iz_45_9_12 Iz_45_9_13 Iz_45_9_14 Iz_45_9_15 Iz_45_9_16 Iz_45_9_17 Iz_45_9_18 Iz_45_9_19 Iz_45_9_20 Iz_45_9_21 Iz_45_9_22 Iz_45_9_23 Iz_45_9_24 Iz_45_9_25 Iz_45_9_26 Iz_45_9_27 Iz_45_9_28 Iz_45_9_29
L15