Informacja
Bible Left

Iz_51_6

Bible Right
Iz_51_5 Iz_51_7

Filtruj wiersze:

L01 Iz_51_6 ἄρατε εἰς τὸν οὐρανὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ ἐμβλέψατε εἰς τὴν γῆν κάτω, ὅτι ὁ οὐρανὸς ὡς καπνὸς ἐστερεώθη, ἡ δὲ γῆ ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσεται, οἱ δὲ κατοικοῦντες τὴν γῆν ὥσπερ ταῦτα ἀποθανοῦνται, τὸ δὲ σωτήριόν μου εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται, ἡ δὲ δικαιοσύνη μου οὐ μὴ ἐκλίπῃ. –
L02 Iz_51_6 ἄρατε (G142) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οὐρανὸν (G3772) τοὺς (G3588) ὀφθαλμοὺς (G3788) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐμβλέψατε (G1689) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) κάτω, (G2736) ὅτι (G3754)(G3588) οὐρανὸς (G3772) ὡς (G5613) καπνὸς (G2586) ἐστερεώθη, (G4732)(G3588) δὲ (G1161) γῆ (G1093) ὡς (G5613) ἱμάτιον (G2440) παλαιωθήσεται, (G3822) οἱ (G3588) δὲ (G1161) κατοικοῦντες (G2730) τὴν (G3588) γῆν (G1093) ὥσπερ (G5618) ταῦτα (G3778) ἀποθανοῦνται, (G599) τὸ (G3588) δὲ (G1161) σωτήριόν (G4992) μου (G3450) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) ἔσται, (G1510)(G3588) δὲ (G1161) δικαιοσύνη (G1343) μου (G3450) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐκλίπῃ. (G1587)(L0)
L03 Iz_51_6 Lift up your eyes to the sky, and look on the earth beneath: for the sky was darkened like smoke, and the earth shall wax old like a garment, and the inhabitants shall die in like manner: but my righteousness shall not fail. (Isaiah 51:6 Brenton)
L04 Iz_51_6 Podnieście oczy ku niebu i na dół popatrzcie ku ziemi! Zaiste, niebo jak dym się rozwieje i ziemia zwiotczeje jak szata, a jej mieszkańcy wyginą jak komary. Lecz moje zbawienie będzie wieczne, a sprawiedliwość moja zmierzchu nie zazna. (Iz 51:6 BT_4)
L05 Iz_51_6 ἄρατε εἰς τὸν οὐρανὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν καὶ ἐμβλέψατε εἰς τὴν γῆν κάτω, ὅτι οὐρανὸς ὡς καπνὸς ἐστερεώθη, δὲ γῆ ὡς ἱμάτιον παλαιωθήσεται, οἱ δὲ κατοικοῦντες τὴν γῆν ὥσπερ ταῦτα ἀποθανοῦνται, τὸ δὲ σωτήριόν μου εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται, δὲ δικαιοσύνη μου οὐ μὴ ἐκλίπῃ.
L06 Iz_51_6 αἴρω εἰς οὐρανός ὀφθαλμός ὑμῶν καί ἐμβλέπω εἰς γῆ κάτω ὅτι οὐρανός ὥς καπνός στερεόω δέ γῆ ὥς ἱμάτιον παλαιόω δέ κατοικέω γῆ ὥσπερ οὗτος ἀποθνήσκω δέ σωτήριος μου εἰς αἰών εἰμί δέ δικαιοσύνη μου οὐ μή ἐκλείπω
L07 Iz_51_6 podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać do, ku; w, na niebo, niebiosa oko was (dopełniacz) i, również Spojrzeć na, zwrócić wzrok; rozważyć (przen.) do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd na dół, w dole że; ponieważ niebo, niebiosa jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej dym; obraz sądu, kary umacniać, wzmacniać lecz; zaś, natomiast ziemia orna, grunt; ląd jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej szata, płaszcz starzeć się lecz; zaś, natomiast mieszkać ziemia orna, grunt; ląd (podobnie) jak, tak jak ten, ta, to; oto, ów umrzeć lecz; zaś, natomiast zbawczy, wybawienie; obrona mnie, mojego do, ku; w, na wiek, epoka, eon być, istnieć; żyć, trwać lecz; zaś, natomiast sprawiedliwość jako stan prawości mnie, mojego nie, czyż nie nie; aby nie pominąć, zaniechać
L08 Iz_51_6 (G142) (G1519) (G3588) (G3772) (G3588) (G3788) (G5216) (G2532) (G1689) (G1519) (G3588) (G1093) (G2736) (G3754) (G3588) (G3772) (G5613) (G2586) (G4732) (G3588) (G1161) (G1093) (G5613) (G2440) (G3822) (G3588) (G1161) (G2730) (G3588) (G1093) (G5618) (G3778) (G599) (G3588) (G1161) (G4992) (G3450) (G1519) (G3588) (G165) (G1510) (G3588) (G1161) (G1343) (G3450) (G3756) (G3361) (G1587) (L0)
L09 Iz_51_6 a)/rate ei)s to\n ou)rano\n tou\s o)fTalmou\s u(mO=n kai\ e)mble/PSate ei)s tE\n gE=n ka/tO, o(/ti o( ou)rano\s O(s kapno\s e)stereO/TE, E( de\ gE= O(s i(ma/tion palaiOTE/setai, oi( de\ katoikou=ntes tE\n gE=n O(/sper tau=ta a)poTanou=ntai, to\ de\ sOtE/rio/n mou ei)s to\n ai)O=na e)/stai, E( de\ dikaiosu/nE mou ou) mE\ e)kli/pE|.
L10 Iz_51_6 arate eis ton uranon tus ofTalmus hymOn kai emblePSate eis tEn gEn katO, hoti ho uranos hOs kapnos estereOTE, hE de gE hOs himation palaiOTEsetai, hoi de katoikuntes tEn gEn hOsper tauta apoTanuntai, to de sOtErion mu eis ton aiOna estai, hE de dikaiosynE mu u mE eklipE.
L11 Iz_51_6 VA_AAD2P P RA_ASM N2_ASM RA_APM N2_APM RP_GP C VA_AAD2P P RA_ASF N1_ASF D C RA_NSM N2_NSM D N2_NSM VCI_API3S RA_NSF x N1_NSF D N2N_ASN VC_FPI3S RA_NPM x V2_PAPNPM RA_ASF N1_ASF D RD_APN VF2_FMI3P RA_NSN x N2N_NSN RP_GS P RA_ASM N3W_ASM VF_FMI3S RA_NSF x N1_NSF RP_GS D D VB_AAS3S
L12 Iz_51_6 do-LIFT/PICK-you(pl)-UP! into (+acc) the (acc) sky/heaven (acc) the (acc) eyes (acc) you(pl) (gen) and do-LOOK UPON-you(pl)! into (+acc) the (acc) earth/land (acc) down because/that the (nom) sky/heaven (nom) as/like fume (nom) he/she/it-was-SOLIDIFY-ed the (nom) Yet earth/land (nom|voc) as/like clothing (nom|acc|voc) he/she/it-will-be-MAKE-ed-OLD the (nom) Yet while RESIDE/SETTLE-ing-DOWN (nom|voc) the (acc) earth/land (acc) just as these (nom|acc) they-will-be-DIE-ed the (nom|acc) Yet saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) into (+acc) the (acc) eon (acc) he/she/it-will-be the (nom) Yet righteousness (nom|voc) me (gen) not not he/she/it-should-FAIL, you(sg)-should-be-FAIL-ed
L13 Iz_51_6 lift into the sky the eye your and look at into the earth down since the sky as smoke make solid the though earth as clothing antiquate the though settle the earth just as this die the though salvation of me into the age be the though rightness of me not not leave off
L14 Iz_51_6 Iz_51_6_1 Iz_51_6_2 Iz_51_6_3 Iz_51_6_4 Iz_51_6_5 Iz_51_6_6 Iz_51_6_7 Iz_51_6_8 Iz_51_6_9 Iz_51_6_10 Iz_51_6_11 Iz_51_6_12 Iz_51_6_13 Iz_51_6_14 Iz_51_6_15 Iz_51_6_16 Iz_51_6_17 Iz_51_6_18 Iz_51_6_19 Iz_51_6_20 Iz_51_6_21 Iz_51_6_22 Iz_51_6_23 Iz_51_6_24 Iz_51_6_25 Iz_51_6_26 Iz_51_6_27 Iz_51_6_28 Iz_51_6_29 Iz_51_6_30 Iz_51_6_31 Iz_51_6_32 Iz_51_6_33 Iz_51_6_34 Iz_51_6_35 Iz_51_6_36 Iz_51_6_37 Iz_51_6_38 Iz_51_6_39 Iz_51_6_40 Iz_51_6_41 Iz_51_6_42 Iz_51_6_43 Iz_51_6_44 Iz_51_6_45 Iz_51_6_46 Iz_51_6_47 Iz_51_6_48 Iz_51_6_49
L15