Informacja
Bible Left

Iz_52_13

Bible Right
Iz_52_12 Iz_52_14

Filtruj wiersze:

L01 Iz_52_13 Ἰδοὺ συνήσει ὁ παῖς μου καὶ ὑψωθήσεται καὶ δοξασθήσεται σφόδρα.
L02 Iz_52_13 Ἰδοὺ (G2400) συνήσει (G4920)(G3588) παῖς (G3816) μου (G3450) καὶ (G2532) ὑψωθήσεται (G5312) καὶ (G2532) δοξασθήσεται (G1392) σφόδρα. (G4970)
L03 Iz_52_13 Behold, my servant shall understand, and be exalted, and glorified exceedingly. (Isaiah 52:13 Brenton)
L04 Iz_52_13 Oto się powiedzie mojemu Słudze, wybije się, wywyższy i wyrośnie bardzo. (Iz 52:13 BT_4)
L05 Iz_52_13 Ἰδοὺ συνήσει παῖς μου καὶ ὑψωθήσεται καὶ δοξασθήσεται σφόδρα.
L06 Iz_52_13 ἰδού συνίημι παῖς μου καί ὑψόω καί δοξάζω σφόδρα
L07 Iz_52_13 oto, spójrz rozumieć, pojmować; kojarzyć dziecko; sługa, młody niewolnik mnie, mojego i, również podnieść, wywyższyć i, również oddawać cześć, chwalić bardzo, niezwykle
L08 Iz_52_13 (G2400) (G4920) (G3588) (G3816) (G3450) (G2532) (G5312) (G2532) (G1392) (G4970)
L09 Iz_52_13 *)idou\ sunE/sei o( pai=s mou kai\ u(PSOTE/setai kai\ doXasTE/setai sfo/dra.
L10 Iz_52_13 idu synEsei ho pais mu kai hyPSOTEsetai kai doXasTEsetai sfodra.
L11 Iz_52_13 I VF_FAI3S RA_NSM N3D_NSM RP_GS C VC_FPI3S C VS_FPI3S D
L12 Iz_52_13 be-you(sg)-SEE-ed! he/she/it-will-UNDERSTand, you(sg)-will-be-UNDERSTand-ed (classical) the (nom) child/servant (nom) me (gen) and he/she/it-will-be-ELEVATE/SET-ed-HIGH and he/she/it-will-be-GLORIFY/EXTOL/PRAISE-ed vehement,
L13 Iz_52_13 see! comprehend the child of me and elevate and glorify vehemently
L14 Iz_52_13 Iz_52_13_1 Iz_52_13_2 Iz_52_13_3 Iz_52_13_4 Iz_52_13_5 Iz_52_13_6 Iz_52_13_7 Iz_52_13_8 Iz_52_13_9 Iz_52_13_10
L15