| L01 | Iz_52_2 | ἐκτίναξαι τὸν χοῦν καὶ ἀνάστηθι κάθισον, Ιερουσαλημ· ἔκδυσαι τὸν δεσμὸν τοῦ τραχήλου σου, ἡ αἰχμάλωτος θυγάτηρ Σιων. | ||||||||||||||||
| L02 | Iz_52_2 | ἐκτίναξαι (G1621) τὸν (G3588) χοῦν (G5522) καὶ (G2532) ἀνάστηθι (G450) κάθισον, (G2523) Ιερουσαλημ· (G2419) ἔκδυσαι (G1562) τὸν (G3588) δεσμὸν (G1199) τοῦ (G3588) τραχήλου (G5137) σου, (G4675) ἡ (G3588) αἰχμάλωτος (G164) θυγάτηρ (G2364) Σιων. (G4622) | ||||||||||||||||
| L03 | Iz_52_2 | Shake off the dust and arise; sit down, Jerusalem: put off the band of thy neck, captive daughter of Sion. (Isaiah 52:2 Brenton) | ||||||||||||||||
| L04 | Iz_52_2 | Otrząśnij się z prochu, powstań, o Branko Jerozolimska! Rozwiąż sobie więzy na szyi, pojmana Córo Syjonu! (Iz 52:2 BT_4) | ||||||||||||||||
| L05 | Iz_52_2 | ἐκτίναξαι | τὸν | χοῦν | καὶ | ἀνάστηθι | κάθισον, | Ιερουσαλημ· | ἔκδυσαι | τὸν | δεσμὸν | τοῦ | τραχήλου | σου, | ἡ | αἰχμάλωτος | θυγάτηρ | Σιων. |
| L06 | Iz_52_2 | ἐκτινάσσω | ὁ | χοῦς | καί | ἀνίστημι | καθίζω | Ἱερουσαλήμ | ἐκδύω | ὁ | δεσμός | ὁ | τράχηλος | σοῦ | ὁ | αἰχμάλωτος | θυγάτηρ | Σιών |
| L07 | Iz_52_2 | strząsnąć coś | — | pył, proch | i, również | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | sprawić, by ktoś usiadł; usiąść | Jeruzalem | zdjąć szaty, rozebrać | — | taśma, opaska, więź; kajdany | — | szyja, kark | ciebie, twojego | — | jeniec wojenny | córka | Syjon |
| L08 | Iz_52_2 | (G1621) | (G3588) | (G5522) | (G2532) | (G450) | (G2523) | (G2419) | (G1562) | (G3588) | (G1199) | (G3588) | (G5137) | (G4675) | (G3588) | (G164) | (G2364) | (G4622) |
| L09 | Iz_52_2 | e)kti/naXai | to\n | CHou=n | kai\ | a)na/stETi | ka/Tison, | *ierousalEm· | e)/kdusai | to\n | desmo\n | tou= | traCHE/lou | sou, | E( | ai)CHma/lOtos | Tuga/tEr | *siOn. |
| L10 | Iz_52_2 | ektinaXai | ton | CHun | kai | anastETi | kaTison, | ierusalEm· | ekdysai | ton | desmon | tu | traCHElu | su, | hE | aiCHmalOtos | TygatEr | siOn. |
| L11 | Iz_52_2 | VA_AMD2S | RA_ASM | N3_ASM | C | VH_AAD2S | VA_AAD2S | N_NSF | VA_AMD2S | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | RA_NSF | A1B_NSF | N2_NSF | N_GSF |
| L12 | Iz_52_2 | to-EJECT, be-you(sg)-EJECT-ed!, he/she/it-happens-to-EJECT (opt) | the (acc) | dust (acc) | and | do-STand-you(sg)-UP! | do-SIT DOWN-you(sg)!, going-to-SIT DOWN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | Jerusalem (indecl) | to-UNDRESS, be-you(sg)-UNDRESS-ed!, he/she/it-happens-to-UNDRESS (opt) | the (acc) | restraint (nom|acc|voc, acc) | the (gen) | throat (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (nom) | captive (nom); captive ([Adj] nom) | daughter (nom) | Zion (indecl) |
| L13 | Iz_52_2 | shake off | the | dust | and | stand up | sit down | Jerusalem | disrobe | the | bond | the | neck | of you | the | captive | daughter | Siōn |
| L14 | Iz_52_2 | Iz_52_2_1 | Iz_52_2_2 | Iz_52_2_3 | Iz_52_2_4 | Iz_52_2_5 | Iz_52_2_6 | Iz_52_2_7 | Iz_52_2_8 | Iz_52_2_9 | Iz_52_2_10 | Iz_52_2_11 | Iz_52_2_12 | Iz_52_2_13 | Iz_52_2_14 | Iz_52_2_15 | Iz_52_2_16 | Iz_52_2_17 |
| L15 | ||||||||||||||||||