Informacja
Bible Left

Iz_52_3

Bible Right
Iz_52_2 Iz_52_4

Filtruj wiersze:

L01 Iz_52_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος Δωρεὰν ἐπράθητε καὶ οὐ μετὰ ἀργυρίου λυτρωθήσεσθε.
L02 Iz_52_3 ὅτι (G3754) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Δωρεὰν (G1431) ἐπράθητε (G4097) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μετὰ (G3326) ἀργυρίου (G694) λυτρωθήσεσθε. (G3084)
L03 Iz_52_3 For thus saith the Lord, Ye have been sold for nought; and ye shall not be ransomed with silver. (Isaiah 52:3 Brenton)
L04 Iz_52_3 Albowiem tak mówi Pan: «Za darmo zostaliście sprzedani i bez pieniędzy zostaniecie wykupieni. (Iz 52:3 BT_4)
L05 Iz_52_3 ὅτι τάδε λέγει κύριος Δωρεὰν ἐπράθητε καὶ οὐ μετὰ ἀργυρίου λυτρωθήσεσθε.
L06 Iz_52_3 ὅτι ὅδε λέγω κύριος δωρεά πιπράσκω καί οὐ μετά ἀργύριον λυτρόω
L07 Iz_52_3 że; ponieważ (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) dar sprzedawać; zaprzedać się (przen.) i, również nie, czyż nie z, razem z; po, następnie srebro, pieniądze, moneta wykupić
L08 Iz_52_3 (G3754) (G3592) (G3004) (G2962) (G1431) (G4097) (G2532) (G3756) (G3326) (G694) (G3084)
L09 Iz_52_3 o(/ti ta/de le/gei ku/rios *dOrea\n e)pra/TEte kai\ ou) meta\ a)rguri/ou lutrOTE/sesTe.
L10 Iz_52_3 hoti tade legei kyrios dOrean epraTEte kai u meta argyriu lytrOTEsesTe.
L11 Iz_52_3 C RD_APN V1_PAI3S N2_NSM N1A_ASF VCI_API2P C D P N2N_GSN VC_FPI2P
L12 Iz_52_3 because/that these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) freely; gift (acc) you(pl)-were-SELL-ed and not after (+acc), with (+gen) piece of silver (gen) you(pl)-will-be-REDEEM-ed
L13 Iz_52_3 since further tell lord present sell and not with silver piece ransom
L14 Iz_52_3 Iz_52_3_1 Iz_52_3_2 Iz_52_3_3 Iz_52_3_4 Iz_52_3_5 Iz_52_3_6 Iz_52_3_7 Iz_52_3_8 Iz_52_3_9 Iz_52_3_10 Iz_52_3_11
L15