| L01 | Iz_54_2 | πλάτυνον τὸν τόπον τῆς σκηνῆς σου καὶ τῶν αὐλαιῶν σου, πῆξον, μὴ φείσῃ· μάκρυνον τὰ σχοινίσματά σου καὶ τοὺς πασσάλους σου κατίσχυσον. | |||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_54_2 | πλάτυνον (G4115) τὸν (G3588) τόπον (G5117) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) σου (G4675) καὶ (G2532) τῶν (G3588) αὐλαιῶν (L1535) σου, (G4675) πῆξον, (G4078) μὴ (G3361) φείσῃ· (G5339) μάκρυνον (L3306) τὰ (G3588) σχοινίσματά (L9018) σου (G4675) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) πασσάλους (L7306) σου (G4675) κατίσχυσον. (G2729) | |||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_54_2 | Enlarge the place of thy tent, and of thy curtains: fix the pins, spare not, lengthen thy cords, and strengthen thy pins; (Isaiah 54:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_54_2 | Rozszerz przestrzeń twego namiotu, rozciągnij płótna twego mieszkania, nie krępuj się, wydłuż twe sznury, wbij mocno twe paliki! (Iz 54:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_54_2 | πλάτυνον | τὸν | τόπον | τῆς | σκηνῆς | σου | καὶ | τῶν | αὐλαιῶν | σου, | πῆξον, | μὴ | φείσῃ· | μάκρυνον | τὰ | σχοινίσματά | σου | καὶ | τοὺς | πασσάλους | σου | κατίσχυσον. |
| L06 | Iz_54_2 | πλατύνω | ὁ | τόπος | ὁ | σκηνή | σοῦ | καί | ὁ | αὐλαία | σοῦ | πήγνυμι | μή | φείδομαι | μακρύνω | ὁ | σχοίνισμα | σοῦ | καί | ὁ | πάσσαλος | σοῦ | κατισχύω |
| L07 | Iz_54_2 | poszerzać, rozszerzać; otwierać się | — | miejsce, obszar; fragment (tekstu) | — | namiot, siedziba | ciebie, twojego | i, również | — | zasłona | ciebie, twojego | wbijać, umieszczać; umacniać | nie; aby nie | oszczędzać, chronić | usunąć / oddalić | — | sznur / powróz | ciebie, twojego | i, również | — | kołek | ciebie, twojego | przemóc, pokonać |
| L08 | Iz_54_2 | (G4115) | (G3588) | (G5117) | (G3588) | (G4633) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (L1535) | (G4675) | (G4078) | (G3361) | (G5339) | (L3306) | (G3588) | (L9018) | (G4675) | (G2532) | (G3588) | (L7306) | (G4675) | (G2729) |
| L09 | Iz_54_2 | pla/tunon | to\n | to/pon | tE=s | skEnE=s | sou | kai\ | tO=n | au)laiO=n | sou, | pE=Xon, | mE\ | fei/sE|· | ma/krunon | ta\ | sCHoini/smata/ | sou | kai\ | tou\s | passa/lous | sou | kati/sCHuson. |
| L10 | Iz_54_2 | platynon | ton | topon | tEs | skEnEs | su | kai | tOn | aulaiOn | su, | pEXon, | mE | feisE· | makrynon | ta | sCHoinismata | su | kai | tus | passalus | su | katisCHyson. |
| L11 | Iz_54_2 | VA_AAD2S | RA_ASM | N2_ASM | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS | C | RA_GPF | N1A_GPF | RP_GS | VA_AAD2S | D | VA_AMS2S | VA_AAD2S | RA_APN | N3M_APN | RP_GS | C | RA_APM | N2_APM | RP_GS | VA_AAD2S |
| L12 | Iz_54_2 | do-ENLARGE-you(sg)!, while ENLARGE-ing (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | place (acc) | the (gen) | tent (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | do-PITCH-you(sg)!, going-to-PITCH (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | not | you(sg)-will-be-SPARE-ed, you(sg)-should-be-SPARE-ed | the (nom|acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | the (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | do-???-you(sg)!, going-to-??? (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | ||||
| L13 | Iz_54_2 | broaden | the | place | the | tent | of you | and | the | curtain | of you | pitch | not | spare | lengthen | the | cord | of you | and | the | peg | of you | force down |
| L14 | Iz_54_2 | Iz_54_2_1 | Iz_54_2_2 | Iz_54_2_3 | Iz_54_2_4 | Iz_54_2_5 | Iz_54_2_6 | Iz_54_2_7 | Iz_54_2_8 | Iz_54_2_9 | Iz_54_2_10 | Iz_54_2_11 | Iz_54_2_12 | Iz_54_2_13 | Iz_54_2_14 | Iz_54_2_15 | Iz_54_2_16 | Iz_54_2_17 | Iz_54_2_18 | Iz_54_2_19 | Iz_54_2_20 | Iz_54_2_21 | Iz_54_2_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||