Informacja
Bible Left

Iz_57_3

Bible Right
Iz_57_2 Iz_57_4

Filtruj wiersze:

L01 Iz_57_3 ὑμεῖς δὲ προσαγάγετε ὧδε, υἱοὶ ἄνομοι, σπέρμα μοιχῶν καὶ πόρνης·
L02 Iz_57_3 ὑμεῖς (G5210) δὲ (G1161) προσαγάγετε (G4317) ὧδε, (G5602) υἱοὶ (G5207) ἄνομοι, (G459) σπέρμα (G4690) μοιχῶν (G3432) καὶ (G2532) πόρνης· (G4204)
L03 Iz_57_3 But draw ye near hither, ye lawless children, the seed of adulterers and the harlot. (Isaiah 57:3 Brenton)
L04 Iz_57_3 Lecz wy zbliżcie się tutaj, synowie wiedźmy, potomstwo wiarołomnej i nierządnicy! (Iz 57:3 BT_4)
L05 Iz_57_3 ὑμεῖς δὲ προσαγάγετε ὧδε, υἱοὶ ἄνομοι, σπέρμα μοιχῶν καὶ πόρνης·
L06 Iz_57_3 ὑμεῖς δέ προσάγω ὧδε υἱός ἄνομος σπέρμα μοιχός καί πόρνη
L07 Iz_57_3 wy lecz; zaś, natomiast przyprowadzać; prowadzić na rozprawę lub karę tutaj; dotąd syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności bezprawny; działający nikczemnie nasienie' potomstwo, dzieci cudzołożnik i, również prostytutka, nierządnica
L08 Iz_57_3 (G5210) (G1161) (G4317) (G5602) (G5207) (G459) (G4690) (G3432) (G2532) (G4204)
L09 Iz_57_3 u(mei=s de\ prosaga/gete O(=de, ui(oi\ a)/nomoi, spe/rma moiCHO=n kai\ po/rnEs·
L10 Iz_57_3 hymeis de prosagagete hOde, hyioi anomoi, sperma moiCHOn kai pornEs·
L11 Iz_57_3 RP_NP x VB_AAD2P D N2_NPM A1B_NPM N3M_NSN N2_GPM C N1_GSF
L12 Iz_57_3 you(pl) (nom) Yet do-LEAD-you(pl)-TOWARD! here sons (nom|voc) outside the law ([Adj] nom|voc) seed (nom|acc|voc) adulterers (gen); while COMMIT-ing-ADULTERY (nom, nom|acc|voc, voc) and prostitute (gen)
L13 Iz_57_3 you though lead toward here son lawless seed adulterer and prostitute
L14 Iz_57_3 Iz_57_3_1 Iz_57_3_2 Iz_57_3_3 Iz_57_3_4 Iz_57_3_5 Iz_57_3_6 Iz_57_3_7 Iz_57_3_8 Iz_57_3_9 Iz_57_3_10
L15