Informacja
Bible Left

Iz_57_4

Bible Right
Iz_57_3 Iz_57_5

Filtruj wiersze:

L01 Iz_57_4 ἐν τίνι ἐνετρυφήσατε; καὶ ἐπὶ τίνα ἠνοίξατε τὸ στόμα ὑμῶν; καὶ ἐπὶ τίνα ἐχαλάσατε τὴν γλῶσσαν ὑμῶν; οὐχ ὑμεῖς ἐστε τέκνα ἀπωλείας, σπέρμα ἄνομον;
L02 Iz_57_4 ἐν (G1722) τίνι (G5101) ἐνετρυφήσατε; (G1792) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τίνα (G5101) ἠνοίξατε (G455) τὸ (G3588) στόμα (G4750) ὑμῶν; (G5216) καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τίνα (G5101) ἐχαλάσατε (G5465) τὴν (G3588) γλῶσσαν (G1100) ὑμῶν; (G5216) οὐχ (G3756) ὑμεῖς (G5210) ἐστε (G1510) τέκνα (G5043) ἀπωλείας, (G684) σπέρμα (G4690) ἄνομον; (G459)
L03 Iz_57_4 Wherein have ye been rioting? and against whom have ye opened your mouth, and against whom have ye loosed your tongue? are ye not children of perdition? a lawless seed? (Isaiah 57:4 Brenton)
L04 Iz_57_4 Z kogo się naśmiewacie? Na kogo otwieracie usta i wywieszacie język? Czyż wy nie jesteście dziećmi przestępstwa, potomstwem nieprawego łoża? (Iz 57:4 BT_4)
L05 Iz_57_4 ἐν τίνι ἐνετρυφήσατε; καὶ ἐπὶ τίνα ἠνοίξατε τὸ στόμα ὑμῶν; καὶ ἐπὶ τίνα ἐχαλάσατε τὴν γλῶσσαν ὑμῶν; οὐχ ὑμεῖς ἐστε τέκνα ἀπωλείας, σπέρμα ἄνομον;
L06 Iz_57_4 ἐν τίς ἐντρυφάω καί ἐπί τίς ἀνοίγω στόμα ὑμῶν καί ἐπί τίς χαλάω γλῶσσα ὑμῶν οὐ ὑμεῖς εἰμί τέκνον ἀπώλεια σπέρμα ἄνομος
L07 Iz_57_4 w, wewnątrz kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? rozkoszować się, żyć w luksusie i, również na, nad, w czasie, za kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? otworzyć; udostępnić przejście usta, otwór; ostrze (miecza) was (dopełniacz) i, również na, nad, w czasie, za kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? poluzować; rozluźnić narząd mowy; język jako mowa was (dopełniacz) nie, czyż nie wy być, istnieć; żyć, trwać dziecko, potomek zniszczenie, zagłada; wieczne potępienie nasienie' potomstwo, dzieci bezprawny; działający nikczemnie
L08 Iz_57_4 (G1722) (G5101) (G1792) (G2532) (G1909) (G5101) (G455) (G3588) (G4750) (G5216) (G2532) (G1909) (G5101) (G5465) (G3588) (G1100) (G5216) (G3756) (G5210) (G1510) (G5043) (G684) (G4690) (G459)
L09 Iz_57_4 e)n ti/ni e)netrufE/sate; kai\ e)pi\ ti/na E)noi/Xate to\ sto/ma u(mO=n; kai\ e)pi\ ti/na e)CHala/sate tE\n glO=ssan u(mO=n; ou)CH u(mei=s e)ste te/kna a)pOlei/as, spe/rma a)/nomon;
L10 Iz_57_4 en tini enetryfEsate; kai epi tina EnoiXate to stoma hymOn; kai epi tina eCHalasate tEn glOssan hymOn; uCH hymeis este tekna apOleias, sperma anomon;
L11 Iz_57_4 P RI_DSN VAI_AAI2P C P RI_ASM VAI_AAI2P RA_ASN N3M_ASN RP_GP C P RI_ASM VAI_AAI2P RA_ASF N1S_ASF RP_GP D RP_NP V9_PAI2P N2N_NPN N1A_GSF N3M_NSN A1B_NSM
L12 Iz_57_4 in/among/by (+dat) who/what/why (dat) you(pl)-INDULGE-ed-IN and upon/over (+acc,+gen,+dat) who/what/why (nom|acc), who/what/why (acc) you(pl)-OPEN-ed-UP the (nom|acc) mouth/maw (nom|acc|voc) you(pl) (gen) and upon/over (+acc,+gen,+dat) who/what/why (nom|acc), who/what/why (acc) you(pl)-LOWER/LET-ed-LOOSE the (acc) tongue (acc) you(pl) (gen) not you(pl) (nom) you(pl)-are, be-you(pl)! children (nom|acc|voc) annihilation, destruction (gen), annihilation, destructions (acc) seed (nom|acc|voc) outside the law ([Adj] acc, nom|acc|voc)
L13 Iz_57_4 in who? revel and in who? open up the mouth your and in who? lower the tongue your not you be child destruction seed lawless
L14 Iz_57_4 Iz_57_4_1 Iz_57_4_2 Iz_57_4_3 Iz_57_4_4 Iz_57_4_5 Iz_57_4_6 Iz_57_4_7 Iz_57_4_8 Iz_57_4_9 Iz_57_4_10 Iz_57_4_11 Iz_57_4_12 Iz_57_4_13 Iz_57_4_14 Iz_57_4_15 Iz_57_4_16 Iz_57_4_17 Iz_57_4_18 Iz_57_4_19 Iz_57_4_20 Iz_57_4_21 Iz_57_4_22 Iz_57_4_23 Iz_57_4_24
L15