| L01 | Iz_57_8 | καὶ ὀπίσω τῶν σταθμῶν τῆς θύρας σου ἔθηκας μνημόσυνά σου· ᾤου ὅτι ἐὰν ἀπ’ ἐμοῦ ἀποστῇς, πλεῖόν τι ἕξεις· ἠγάπησας τοὺς κοιμωμένους μετὰ σοῦ | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_57_8 | καὶ (G2532) ὀπίσω (G3694) τῶν (G3588) σταθμῶν (L8626) τῆς (G3588) θύρας (G2374) σου (G4675) ἔθηκας (G5087) μνημόσυνά (G3422) σου· (G4675) ᾤου (G3633) ὅτι (G3754) ἐὰν (G1437) ἀπ’ (G575) ἐμοῦ (G1700) ἀποστῇς, (G868) πλεῖόν (G4119) τι (G5101) ἕξεις· (G2192) ἠγάπησας (G25) τοὺς (G3588) κοιμωμένους (G2837) μετὰ (G3326) σοῦ (G4675) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_57_8 | and behind the posts of thy door thou didst place thy memorials. Didst thou think that if thou shouldest depart from me, thou wouldest gain? thou hast loved those that lay with thee; (Isaiah 57:8 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_57_8 | Postawiłaś twój znak rozpoznawczy za bramą i za słupami odrzwi. Tak, z dala ode Mnie się odkrywałaś, weszłaś i rozszerzyłaś swe łoże. Ugodziłaś się o zapłatę z tymi, których łoże umiłowałaś; pomnożyłaś z nimi twój nierząd, patrząc na stelę. (Iz 57:8 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_57_8 | καὶ | ὀπίσω | τῶν | σταθμῶν | τῆς | θύρας | σου | ἔθηκας | μνημόσυνά | σου· | ᾤου | ὅτι | ἐὰν | ἀπ’ | ἐμοῦ | ἀποστῇς, | πλεῖόν | τι | ἕξεις· | ἠγάπησας | τοὺς | κοιμωμένους | μετὰ | σοῦ |
| L06 | Iz_57_8 | καί | ὀπίσω | ὁ | σταθμός | ὁ | θύρα | σοῦ | τίθημι | μνημόσυνον | σοῦ | οἴομαι | ὅτι | ἐάν | ἀπό | ἐμοῦ | ἀφίστημι | πλείων | τις | ἔχω | ἀγαπάω | ὁ | κοιμάω | μετά | σοῦ |
| L07 | Iz_57_8 | i, również | z tyłu, do tyłu | — | waga / ciężar | — | drzwi, wrota; wejście | ciebie, twojego | kłaść, umieszczać | pamiątka, wspomnienie | ciebie, twojego | sądzić, mniemać; przypuszczać | że; ponieważ | jeśli | z, od, przez | mnie, mojego | odsunąć | większy, więcej; liczniejszy | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | mieć, posiadać, dzierżyć | kochać bezinteresownie | — | położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć | z, razem z; po, następnie | ciebie, twojego |
| L08 | Iz_57_8 | (G2532) | (G3694) | (G3588) | (L8626) | (G3588) | (G2374) | (G4675) | (G5087) | (G3422) | (G4675) | (G3633) | (G3754) | (G1437) | (G575) | (G1700) | (G868) | (G4119) | (G5101) | (G2192) | (G25) | (G3588) | (G2837) | (G3326) | (G4675) |
| L09 | Iz_57_8 | kai\ | o)pi/sO | tO=n | staTmO=n | tE=s | Tu/ras | sou | e)/TEkas | mnEmo/suna/ | sou· | O)/|ou | o(/ti | e)a\n | a)p’ | e)mou= | a)postE=|s, | plei=o/n | ti | e(/Xeis· | E)ga/pEsas | tou\s | koimOme/nous | meta\ | sou= |
| L10 | Iz_57_8 | kai | opisO | tOn | staTmOn | tEs | Tyras | su | eTEkas | mnEmosyna | su· | Ou | hoti | ean | ap’ | emu | apostEs, | pleion | ti | heXeis· | EgapEsas | tus | koimOmenus | meta | su |
| L11 | Iz_57_8 | C | D | RA_GPM | N2_GPM | RA_GSF | N1A_GSF | RP_GS | VAI_AAI2S | N2N_APN | RP_GS | V8_IMI2S | C | C | P | RP_GS | VH_AAS2S | A3C_ASN | RI_ASN | VF_FAI2S | VAI_AAI2S | RA_APM | V3_PMPAPM | P | RP_GS |
| L12 | Iz_57_8 | and | behind | the (gen) | the (gen) | door (gen), doors (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | you(sg)-PLACE-ed | memories (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | egg (gen); you(sg)-were-being-SUPPOSE-ed | because/that | if-ever | away from (+gen) | me (gen); my/mine (gen) | you(sg)-should-DISENGAGE | more (nom|acc|voc, voc) | some/any (nom|acc) | maturities (acc, nom|voc); you(sg)-will-HAVE | you(sg)-LOVE-ed | the (acc) | while being-REPOSE/SLEEP-ed (acc) | after (+acc), with (+gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | |
| L13 | Iz_57_8 | and | in back | the | weight | the | door | of you | put | remembrance | of you | suppose | since | and if | from | my | distance | more | anyone | have | love | the | doze | with | of you |
| L14 | Iz_57_8 | Iz_57_8_1 | Iz_57_8_2 | Iz_57_8_3 | Iz_57_8_4 | Iz_57_8_5 | Iz_57_8_6 | Iz_57_8_7 | Iz_57_8_8 | Iz_57_8_9 | Iz_57_8_10 | Iz_57_8_11 | Iz_57_8_12 | Iz_57_8_13 | Iz_57_8_14 | Iz_57_8_15 | Iz_57_8_16 | Iz_57_8_17 | Iz_57_8_18 | Iz_57_8_19 | Iz_57_8_20 | Iz_57_8_21 | Iz_57_8_22 | Iz_57_8_23 | Iz_57_8_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||