| L01 | Iz_63_7 | Τὸν ἔλεον κυρίου ἐμνήσθην, τὰς ἀρετὰς κυρίου ἐν πᾶσιν, οἷς ὁ κύριος ἡμῖν ἀνταποδίδωσιν· κύριος κριτὴς ἀγαθὸς τῷ οἴκῳ Ισραηλ, ἐπάγει ἡμῖν κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ κατὰ τὸ πλῆθος τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ. | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_63_7 | Τὸν (G3588) ἔλεον (G1656) κυρίου (G2962) ἐμνήσθην, (G3415) τὰς (G3588) ἀρετὰς (G703) κυρίου (G2962) ἐν (G1722) πᾶσιν, (G3956) οἷς (G3739) ὁ (G3588) κύριος (G2962) ἡμῖν (G2254) ἀνταποδίδωσιν· (G467) κύριος (G2962) κριτὴς (G2923) ἀγαθὸς (G18) τῷ (G3588) οἴκῳ (G3624) Ισραηλ, (G2474) ἐπάγει (G1863) ἡμῖν (G2254) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) ἔλεος (G1656) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) κατὰ (G2596) τὸ (G3588) πλῆθος (G4128) τῆς (G3588) δικαιοσύνης (G1343) αὐτοῦ. (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_63_7 | I remembered the mercy of the Lord, the praises of the Lord in all things wherein he recompenses us. The Lord is a good judge to the house of Israel; he deals with us according to his mercy, and according to the abundance of his righteousness. (Isaiah 63:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_63_7 | Sławić będę dobrodziejstwa Pańskie, chwalebne czyny Pana, wszystko, co nam Pan wyświadczył, i wielką dobroć dla domu Izraela, jaką nam okazał w swoim miłosierdziu i według mnóstwa swoich łask. (Iz 63:7 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_63_7 | Τὸν | ἔλεον | κυρίου | ἐμνήσθην, | τὰς | ἀρετὰς | κυρίου | ἐν | πᾶσιν, | οἷς | ὁ | κύριος | ἡμῖν | ἀνταποδίδωσιν· | κύριος | κριτὴς | ἀγαθὸς | τῷ | οἴκῳ | Ισραηλ, | ἐπάγει | ἡμῖν | κατὰ | τὸ | ἔλεος | αὐτοῦ | καὶ | κατὰ | τὸ | πλῆθος | τῆς | δικαιοσύνης | αὐτοῦ. |
| L06 | Iz_63_7 | ὁ | ἔλεος | κύριος | μνάομαι | ὁ | ἀρετή | κύριος | ἐν | πᾶς | ὅς | ὁ | κύριος | ἡμῖν | ἀνταποδίδωμι | κύριος | κριτής | ἀγαθός | ὁ | οἶκος | Ἰσραήλ | ἐπάγω | ἡμῖν | κατά | ὁ | ἔλεος | αὐτός | καί | κατά | ὁ | πλῆθος | ὁ | δικαιοσύνη | αὐτός |
| L07 | Iz_63_7 | — | miłosierdzie | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | pamiętać, wspominać; przypominać sobie | — | cnota, męstwo, doskonałość | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | w, wewnątrz | każdy, wszelki, dowolny; cały | który, która, które | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | nam (celownik 1 os. l.mn.) | odpłacić, wynagrodzić; pomścić | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | sędzia, arbiter | dobry, szlachetny, prawy | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Izrael | sprowadzić coś na kogoś | nam (celownik 1 os. l.mn.) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | miłosierdzie | on, ona, ono | i, również | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | mnóstwo, wielka liczba | — | sprawiedliwość jako stan prawości | on, ona, ono |
| L08 | Iz_63_7 | (G3588) | (G1656) | (G2962) | (G3415) | (G3588) | (G703) | (G2962) | (G1722) | (G3956) | (G3739) | (G3588) | (G2962) | (G2254) | (G467) | (G2962) | (G2923) | (G18) | (G3588) | (G3624) | (G2474) | (G1863) | (G2254) | (G2596) | (G3588) | (G1656) | (G846) | (G2532) | (G2596) | (G3588) | (G4128) | (G3588) | (G1343) | (G846) |
| L09 | Iz_63_7 | *to\n | e)/leon | kuri/ou | e)mnE/sTEn, | ta\s | a)reta\s | kuri/ou | e)n | pa=sin, | oi(=s | o( | ku/rios | E(mi=n | a)ntapodi/dOsin· | ku/rios | kritE\s | a)gaTo\s | tO=| | oi)/kO| | *israEl, | e)pa/gei | E(mi=n | kata\ | to\ | e)/leos | au)tou= | kai\ | kata\ | to\ | plE=Tos | tE=s | dikaiosu/nEs | au)tou=. |
| L10 | Iz_63_7 | ton | eleon | kyriu | emnEsTEn, | tas | aretas | kyriu | en | pasin, | hois | ho | kyrios | hEmin | antapodidOsin· | kyrios | kritEs | agaTos | tO | oikO | israEl, | epagei | hEmin | kata | to | eleos | autu | kai | kata | to | plETos | tEs | dikaiosynEs | autu. |
| L11 | Iz_63_7 | RA_ASM | N3E_ASN | N2_GSM | VSI_API1S | RA_APF | N1_APF | N2_GSM | P | A3_DPM | RR_DPM | RA_NSM | N2_NSM | RP_DP | V8_PAI3S | N2_NSM | N1M_NSM | A1_NSM | RA_DSM | N2_DSM | N_GSM | V1_PAI3S | RP_DP | P | RA_ASN | N3E_ASN | RD_GSM | C | P | RA_ASN | N3E_ASN | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSM |
| L12 | Iz_63_7 | the (acc) | mercy (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | I-was-REMEMBER/BECOME-ed-MINDFUL-OF | the (acc) | virtues (acc) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | in/among/by (+dat) | all (dat) | who/whom/which (dat) | the (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | us (dat) | he/she/it-is-PAY BACK-ing--REWARD, they-should-be-PAY BACK-ing--REWARD | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | judge (nom) | good ([Adj] nom) | the (dat) | house (dat) | Israel (indecl) | he/she/it-is-UPON-LEAD-ing, you(sg)-are-being-UPON-LEAD-ed (classical) | us (dat) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (nom|acc) | mercy (nom, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | and | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (nom|acc) | lot (nom|acc|voc) | the (gen) | righteousness (gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Iz_63_7 | the | mercy | lord | remember | the | valor | lord | in | all | who | the | lord | us | repay | lord | judge | good | the | home | Israel | instigate | us | down | the | mercy | he | and | down | the | multitude | the | rightness | he |
| L14 | Iz_63_7 | Iz_63_7_1 | Iz_63_7_2 | Iz_63_7_3 | Iz_63_7_4 | Iz_63_7_5 | Iz_63_7_6 | Iz_63_7_7 | Iz_63_7_8 | Iz_63_7_9 | Iz_63_7_10 | Iz_63_7_11 | Iz_63_7_12 | Iz_63_7_13 | Iz_63_7_14 | Iz_63_7_15 | Iz_63_7_16 | Iz_63_7_17 | Iz_63_7_18 | Iz_63_7_19 | Iz_63_7_20 | Iz_63_7_21 | Iz_63_7_22 | Iz_63_7_23 | Iz_63_7_24 | Iz_63_7_25 | Iz_63_7_26 | Iz_63_7_27 | Iz_63_7_28 | Iz_63_7_29 | Iz_63_7_30 | Iz_63_7_31 | Iz_63_7_32 | Iz_63_7_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||