| L01 | Iz_8_17 | καὶ ἐρεῖ Μενῶ τὸν θεὸν τὸν ἀποστρέψαντα τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ οἴκου Ιακωβ καὶ πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ’ αὐτῷ. | ||||||||||||||||||
| L02 | Iz_8_17 | καὶ (G2532) ἐρεῖ (G2046) Μενῶ (G3306) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) τὸν (G3588) ἀποστρέψαντα (G654) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) ἀπὸ (G575) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) Ιακωβ (G2384) καὶ (G2532) πεποιθὼς (G3982) ἔσομαι (G1510) ἐπ’ (G1909) αὐτῷ. (G846) | ||||||||||||||||||
| L03 | Iz_8_17 | And one shall say, I will wait for God, who has turned away his face from the house of Jacob, and I will trust in him. (Isaiah 8:17 Brenton) | ||||||||||||||||||
| L04 | Iz_8_17 | Oczekuję Pana, który ukrywa swe oblicze przed domem Jakuba, i w Nim pokładam nadzieję. (Iz 8:17 BT_4) | ||||||||||||||||||
| L05 | Iz_8_17 | καὶ | ἐρεῖ | Μενῶ | τὸν | θεὸν | τὸν | ἀποστρέψαντα | τὸ | πρόσωπον | αὐτοῦ | ἀπὸ | τοῦ | οἴκου | Ιακωβ | καὶ | πεποιθὼς | ἔσομαι | ἐπ’ | αὐτῷ. |
| L06 | Iz_8_17 | καί | ἐρέω | μένω | ὁ | θεός | ὁ | ἀποστρέφω | ὁ | πρόσωπον | αὐτός | ἀπό | ὁ | οἶκος | Ἰακώβ | καί | πείθω | εἰμί | ἐπί | αὐτός |
| L07 | Iz_8_17 | i, również | powiedzieć, wypowiadać | pozostawać (w danym miejscu), trwać; oczekiwać | — | Bóg, bóg; bóstwo | — | odwrócić się, zawrócić | — | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | z, od, przez | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Jakub | i, również | przekonywać, namawiać' zachęcać; ufać | być, istnieć; żyć, trwać | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono |
| L08 | Iz_8_17 | (G2532) | (G2046) | (G3306) | (G3588) | (G2316) | (G3588) | (G654) | (G3588) | (G4383) | (G846) | (G575) | (G3588) | (G3624) | (G2384) | (G2532) | (G3982) | (G1510) | (G1909) | (G846) |
| L09 | Iz_8_17 | kai\ | e)rei= | *menO= | to\n | Teo\n | to\n | a)postre/PSanta | to\ | pro/sOpon | au)tou= | a)po\ | tou= | oi)/kou | *iakOb | kai\ | pepoiTO\s | e)/somai | e)p’ | au)tO=|. |
| L10 | Iz_8_17 | kai | erei | menO | ton | Teon | ton | apostrePSanta | to | prosOpon | autu | apo | tu | oiku | iakOb | kai | pepoiTOs | esomai | ep’ | autO. |
| L11 | Iz_8_17 | C | VF2_FAI3S | VF2_FAI1S | RA_ASM | N2_ASM | RA_ASM | VA_AAPASM | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GSM | P | RA_GSM | N2_GSM | N_GSM | C | VX_XAPNSM | VF_FMI1S | P | RD_DSM |
| L12 | Iz_8_17 | and | he/she/it-will-SAY/TELL, you(sg)-will-be-SAY/TELL-ed (classical) | I-am-REMAIN-ing, I-should-be-REMAIN-ing, I-will-REMAIN | the (acc) | god (acc) | the (acc) | upon TURN-ing-AWAY-FROM (acc, nom|acc|voc) | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | away from (+gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | Jacob (indecl) | and | having PERSUADE/CONVINCE-ed (nom) | I-will-be | upon/over (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (dat) |
| L13 | Iz_8_17 | and | state | stay | the | God | the | turn away | the | face | he | from | the | home | Iakōb | and | persuade | be | in | he |
| L14 | Iz_8_17 | Iz_8_17_1 | Iz_8_17_2 | Iz_8_17_3 | Iz_8_17_4 | Iz_8_17_5 | Iz_8_17_6 | Iz_8_17_7 | Iz_8_17_8 | Iz_8_17_9 | Iz_8_17_10 | Iz_8_17_11 | Iz_8_17_12 | Iz_8_17_13 | Iz_8_17_14 | Iz_8_17_15 | Iz_8_17_16 | Iz_8_17_17 | Iz_8_17_18 | Iz_8_17_19 |
| L15 | ||||||||||||||||||||