| L01 | Iz_8_20 | νόμον γὰρ εἰς βοήθειαν ἔδωκεν, ἵνα εἴπωσιν οὐχ ὡς τὸ ῥῆμα τοῦτο, περὶ οὗ οὐκ ἔστιν δῶρα δοῦναι περὶ αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||
| L02 | Iz_8_20 | νόμον (G3551) γὰρ (G1063) εἰς (G1519) βοήθειαν (G996) ἔδωκεν, (G1325) ἵνα (G2443) εἴπωσιν (G2036) οὐχ (G3756) ὡς (G5613) τὸ (G3588) ῥῆμα (G4487) τοῦτο, (G3778) περὶ (G4012) οὗ (G3757) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) δῶρα (G1435) δοῦναι (G1325) περὶ (G4012) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||
| L03 | Iz_8_20 | For he has given the law for a help, that they should not speak according to this word, concerning which there are no gifts to give for it. (Isaiah 8:20 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Iz_8_20 | «Do objawienia i do świadectwa!» Jeśli nie będą mówić zgodnie z tym hasłem, to nie mam dla nich jutrzenki. (Iz 8:20 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Iz_8_20 | νόμον | γὰρ | εἰς | βοήθειαν | ἔδωκεν, | ἵνα | εἴπωσιν | οὐχ | ὡς | τὸ | ῥῆμα | τοῦτο, | περὶ | οὗ | οὐκ | ἔστιν | δῶρα | δοῦναι | περὶ | αὐτοῦ. |
| L06 | Iz_8_20 | νόμος | γάρ | εἰς | βοήθεια | δίδωμι | ἵνα | ἔπω | οὐ | ὥς | ὁ | ῥῆμα | οὗτος | περί | ὅς | οὐ | εἰμί | δῶρον | δίδωμι | περί | αὐτός |
| L07 | Iz_8_20 | prawo (Tora); utrwalony zwyczaj | gdyż, bowiem | do, ku; w, na | pomoc, wsparcie | dać, dawać, przekazać | aby | powiedzieć, zapytać | nie, czyż nie | jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej | — | słowo, wypowiedź | ten, ta, to; oto, ów | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | nie, czyż nie | być, istnieć; żyć, trwać | dar, podarunek; ofiara składana Bogu | dać, dawać, przekazać | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | on, ona, ono |
| L08 | Iz_8_20 | (G3551) | (G1063) | (G1519) | (G996) | (G1325) | (G2443) | (G2036) | (G3756) | (G5613) | (G3588) | (G4487) | (G3778) | (G4012) | (G3757) | (G3756) | (G1510) | (G1435) | (G1325) | (G4012) | (G846) |
| L09 | Iz_8_20 | no/mon | ga\r | ei)s | boE/Teian | e)/dOken, | i(/na | ei)/pOsin | ou)CH | O(s | to\ | r(E=ma | tou=to, | peri\ | ou(= | ou)k | e)/stin | dO=ra | dou=nai | peri\ | au)tou=. |
| L10 | Iz_8_20 | nomon | gar | eis | boETeian | edOken, | hina | eipOsin | uCH | hOs | to | rEma | tuto, | peri | hu | uk | estin | dOra | dunai | peri | autu. |
| L11 | Iz_8_20 | N2_ASM | x | P | N1A_ASF | VAI_AAI3S | C | VB_AAS3P | D | D | RA_ASN | N3M_ASN | RD_ASN | P | RR_GSN | D | V9_PAI3S | N2N_APN | VO_AAN | P | RD_GSM |
| L12 | Iz_8_20 | law (acc) | for | into (+acc) | help (acc) | he/she/it-GIVE-ed | so that / in order to /because | they-should-SAY/TELL | not | as/like | the (nom|acc) | declaration (nom|acc|voc) | this (nom|acc) | about (+acc,+gen) | where; who/whom/which (gen) | not | he/she/it-is | gifts (nom|acc|voc) | to-GIVE | about (+acc,+gen) | him/it/same (gen) |
| L13 | Iz_8_20 | law | for | into | help | give | so | say | not | as | the | statement | this | about | who | not | be | present | give | about | he |
| L14 | Iz_8_20 | Iz_8_20_1 | Iz_8_20_2 | Iz_8_20_3 | Iz_8_20_4 | Iz_8_20_5 | Iz_8_20_6 | Iz_8_20_7 | Iz_8_20_8 | Iz_8_20_9 | Iz_8_20_10 | Iz_8_20_11 | Iz_8_20_12 | Iz_8_20_13 | Iz_8_20_14 | Iz_8_20_15 | Iz_8_20_16 | Iz_8_20_17 | Iz_8_20_18 | Iz_8_20_19 | Iz_8_20_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||