| L01 | Iz_8_22 | καὶ εἰς τὴν γῆν κάτω ἐμβλέψονται, καὶ ἰδοὺ θλῖψις καὶ στενοχωρία καὶ σκότος, ἀπορία στενὴ καὶ σκότος ὥστε μὴ βλέπειν, | |||||||||||||||||||
| L02 | Iz_8_22 | καὶ (G2532) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) κάτω (G2736) ἐμβλέψονται, (G1689) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) θλῖψις (G2347) καὶ (G2532) στενοχωρία (G4730) καὶ (G2532) σκότος, (G4655) ἀπορία (G640) στενὴ (G4728) καὶ (G2532) σκότος (G4655) ὥστε (G5620) μὴ (G3361) βλέπειν, (G991) | |||||||||||||||||||
| L03 | Iz_8_22 | and they shall look on the earth below, and behold severe distress, and darkness, affliction, and anguish, and darkness so that one cannot see; and he that is in anguish shall not be distressed only for a time. (Isaiah 8:22 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Iz_8_22 | potem popatrzy na ziemię: a oto tylko utrapienie i ciemności, i przygniatająca noc! Ale mrok będzie rozpędzony. (Iz 8:22 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Iz_8_22 | καὶ | εἰς | τὴν | γῆν | κάτω | ἐμβλέψονται, | καὶ | ἰδοὺ | θλῖψις | καὶ | στενοχωρία | καὶ | σκότος, | ἀπορία | στενὴ | καὶ | σκότος | ὥστε | μὴ | βλέπειν, |
| L06 | Iz_8_22 | καί | εἰς | ὁ | γῆ | κάτω | ἐμβλέπω | καί | ἰδού | θλῖψις | καί | στενοχωρία | καί | σκότος | ἀπορία | στενός | καί | σκότος | ὥστε | μή | βλέπω |
| L07 | Iz_8_22 | i, również | do, ku; w, na | — | ziemia orna, grunt; ląd | na dół, w dole | Spojrzeć na, zwrócić wzrok; rozważyć (przen.) | i, również | oto, spójrz | ucisk, udręka; trud, niedola | i, również | ucisk | i, również | ciemność, mrok | stan bezradności, zakłopotanie | wąski, ciasny | i, również | ciemność, mrok | tak że, aby; dlatego, wobec tego | nie; aby nie | widzieć, patrzeć; rozumieć |
| L08 | Iz_8_22 | (G2532) | (G1519) | (G3588) | (G1093) | (G2736) | (G1689) | (G2532) | (G2400) | (G2347) | (G2532) | (G4730) | (G2532) | (G4655) | (G640) | (G4728) | (G2532) | (G4655) | (G5620) | (G3361) | (G991) |
| L09 | Iz_8_22 | kai\ | ei)s | tE\n | gE=n | ka/tO | e)mble/PSontai, | kai\ | i)dou\ | Tli=PSis | kai\ | stenoCHOri/a | kai\ | sko/tos, | a)pori/a | stenE\ | kai\ | sko/tos | O(/ste | mE\ | ble/pein, |
| L10 | Iz_8_22 | kai | eis | tEn | gEn | katO | emblePSontai, | kai | idu | TliPSis | kai | stenoCHOria | kai | skotos, | aporia | stenE | kai | skotos | hOste | mE | blepein, |
| L11 | Iz_8_22 | C | P | RA_ASF | N1_ASF | D | VF_FMI3P | C | I | N3I_NSF | C | N1_NSF | C | N3E_NSM | N1A_NSF | A1_NSF | C | N3E_NSM | D | D | V1_PAN |
| L12 | Iz_8_22 | and | into (+acc) | the (acc) | earth/land (acc) | down | they-will-be-LOOK UPON-ed | and | be-you(sg)-SEE-ed! | squeezing (nom) | and | restriction (nom|voc) | and | darkness (nom|acc|voc) | perplexity (nom|voc) | narrow ([Adj] nom|voc) | and | darkness (nom|acc|voc) | so that | not | to-be-SEE-ing |
| L13 | Iz_8_22 | and | into | the | earth | down | look at | and | see! | pressure | and | distress | and | dark | perplexity | narrow | and | dark | as such | not | look |
| L14 | Iz_8_22 | Iz_8_22_1 | Iz_8_22_2 | Iz_8_22_3 | Iz_8_22_4 | Iz_8_22_5 | Iz_8_22_6 | Iz_8_22_7 | Iz_8_22_8 | Iz_8_22_9 | Iz_8_22_10 | Iz_8_22_11 | Iz_8_22_12 | Iz_8_22_13 | Iz_8_22_14 | Iz_8_22_15 | Iz_8_22_16 | Iz_8_22_17 | Iz_8_22_18 | Iz_8_22_19 | Iz_8_22_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||