| L01 | Jdt_10_10 | καὶ ἐποίησαν οὕτως. καὶ ἐξῆλθεν Ιουδιθ, αὐτὴ καὶ ἡ παιδίσκη αὐτῆς μετ’ αὐτῆς· ἀπεσκόπευον δὲ αὐτὴν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως ἕως οὗ κατέβη τὸ ὄρος, ἕως διῆλθεν τὸν αὐλῶνα καὶ οὐκέτι ἐθεώρουν αὐτήν. – | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_10_10 | καὶ (G2532) ἐποίησαν (G4160) οὕτως. (G3779) καὶ (G2532) ἐξῆλθεν (G1831) Ιουδιθ, (L4950) αὐτὴ (G846) καὶ (G2532) ἡ (G3588) παιδίσκη (G3814) αὐτῆς (G846) μετ’ (G3326) αὐτῆς· (G846) ἀπεσκόπευον (L1104) δὲ (G1161) αὐτὴν (G846) οἱ (G3588) ἄνδρες (G435) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) ἕως (G2193) οὗ (G3757) κατέβη (G2597) τὸ (G3588) ὄρος, (G3735) ἕως (G2193) διῆλθεν (G1330) τὸν (G3588) αὐλῶνα (L1540) καὶ (G2532) οὐκέτι (G3765) ἐθεώρουν (G2334) αὐτήν. (G846) – (L0) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_10_10 | And when they had done so, Judith went out, she, and her maid with her; and the men of the city looked after her, until she was gone down the mountain, and till she had passed the valley, and could see her no more. (Judith 10:10 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_10_10 | I tak uczynili. I wyszła sama Judyta i jej niewolnica razem z nią. A mężowie miasta patrzyli za nią, aż zeszła z góry i przeszła przez dolinę, i już więcej jej nie widzieli. (Jdt 10:10 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_10_10 | καὶ | ἐποίησαν | οὕτως. | καὶ | ἐξῆλθεν | Ιουδιθ, | αὐτὴ | καὶ | ἡ | παιδίσκη | αὐτῆς | μετ’ | αὐτῆς· | ἀπεσκόπευον | δὲ | αὐτὴν | οἱ | ἄνδρες | τῆς | πόλεως | ἕως | οὗ | κατέβη | τὸ | ὄρος, | ἕως | διῆλθεν | τὸν | αὐλῶνα | καὶ | οὐκέτι | ἐθεώρουν | αὐτήν. | – |
| L06 | Jdt_10_10 | καί | ποιέω | οὕτως | καί | ἐξέρχομαι | Ἰουδίθ | αὐτός | καί | ὁ | παιδίσκη | αὐτός | μετά | αὐτός | ἀποσκοπεύω | δέ | αὐτός | ὁ | ἀνήρ | ὁ | πόλις | ἕως | ὅς | καταβαίνω | ὁ | ὄρος | ἕως | διέρχομαι | ὁ | αὐλών | καί | οὐκέτι | θεωρέω | αὐτός | – |
| L07 | Jdt_10_10 | i, również | czynić, robić, wytwarzać | tak, w ten sposób | i, również | iść, wychodzić, opuścić | Ioudith | on, ona, ono | i, również | — | dziewczynka, służąca | on, ona, ono | z, razem z; po, następnie | on, ona, ono | spojrzeć na / przyjrzeć się | lecz; zaś, natomiast | on, ona, ono | — | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | miasto; mieszkańcy | dopóki; aż do; tak długo, jak | gdzie; miejsce, w którym coś się dzieje | schodzić, zstępować; spaść w dół | — | góra, wzniesienie | dopóki; aż do; tak długo, jak | przejść; wędrować | — | wąwóz / zagłębiona droga | i, również | już nie; więcej nie | patrzeć uważnie, obserwować | on, ona, ono | – |
| L08 | Jdt_10_10 | (G2532) | (G4160) | (G3779) | (G2532) | (G1831) | (L4950) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G3814) | (G846) | (G3326) | (G846) | (L1104) | (G1161) | (G846) | (G3588) | (G435) | (G3588) | (G4172) | (G2193) | (G3757) | (G2597) | (G3588) | (G3735) | (G2193) | (G1330) | (G3588) | (L1540) | (G2532) | (G3765) | (G2334) | (G846) | (L0) |
| L09 | Jdt_10_10 | kai\ | e)poi/Esan | ou(/tOs. | kai\ | e)XE=lTen | *ioudiT, | au)tE\ | kai\ | E( | paidi/skE | au)tE=s | met’ | au)tE=s· | a)pesko/peuon | de\ | au)tE\n | oi( | a)/ndres | tE=s | po/leOs | e(/Os | ou(= | kate/bE | to\ | o)/ros, | e(/Os | diE=lTen | to\n | au)lO=na | kai\ | ou)ke/ti | e)TeO/roun | au)tE/n. | – |
| L10 | Jdt_10_10 | kai | epoiEsan | hutOs. | kai | eXElTen | iudiT, | autE | kai | hE | paidiskE | autEs | met’ | autEs· | apeskopeuon | de | autEn | hoi | andres | tEs | poleOs | heOs | hu | katebE | to | oros, | heOs | diElTen | ton | aulOna | kai | uketi | eTeOrun | autEn. | – |
| L11 | Jdt_10_10 | C | VAI_AAI3P | D | C | VBI_AAI3S | N_NSF | RD_NSF | C | RA_NSF | N1_NSF | RD_GSF | P | RD_GSF | V1I_IAI3P | x | RD_ASF | RA_NPM | N3R_NPM | RA_GSF | N3I_GSF | P | RR_GSM | VZI_AAI3S | RA_ASN | N3E_ASN | C | VBI_AAI3S | RA_ASM | N3N_ASM | C | D | V2I_IAI3P | RD_ASF | – |
| L12 | Jdt_10_10 | and | they-DO/MAKE-ed | thusly/like this | and | he/she/it-COME-ed-OUT | she/it/same (nom) | and | the (nom) | slave girl (nom|voc) | her/it/same (gen) | after (+acc), with (+gen) | her/it/same (gen) | I-was-???-ing, they-were-???-ing | Yet | her/it/same (acc) | the (nom) | men, husbands (nom|voc) | the (gen) | city (gen) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | where; who/whom/which (gen) | he/she/it-GO DOWN-ed | the (nom|acc) | mount (nom|acc|voc) | until; dawn (nom|voc), dawns (acc) | he/she/it-GO THROUGH-ed | the (acc) | and | no longer | I-was-LOOKED AT-ing, they-were-LOOKED AT-ing | her/it/same (acc) | |||
| L13 | Jdt_10_10 | and | do | so | and | come out | Ioudith | he | and | the | girl | he | with | he | look at | though | he | the | man | the | city | till | who | step down | the | mountain | till | pass through | the | hollow way | and | no longer | observe | he | – |
| L14 | Jdt_10_10 | Jdt_10_10_1 | Jdt_10_10_2 | Jdt_10_10_3 | Jdt_10_10_4 | Jdt_10_10_5 | Jdt_10_10_6 | Jdt_10_10_7 | Jdt_10_10_8 | Jdt_10_10_9 | Jdt_10_10_10 | Jdt_10_10_11 | Jdt_10_10_12 | Jdt_10_10_13 | Jdt_10_10_14 | Jdt_10_10_15 | Jdt_10_10_16 | Jdt_10_10_17 | Jdt_10_10_18 | Jdt_10_10_19 | Jdt_10_10_20 | Jdt_10_10_21 | Jdt_10_10_22 | Jdt_10_10_23 | Jdt_10_10_24 | Jdt_10_10_25 | Jdt_10_10_26 | Jdt_10_10_27 | Jdt_10_10_28 | Jdt_10_10_29 | Jdt_10_10_30 | Jdt_10_10_31 | Jdt_10_10_32 | Jdt_10_10_33 | Jdt_10_10_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||