Informacja
Bible Left

Jdt_10_9

Bible Right
Jdt_10_8 Jdt_10_10

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_10_9 καὶ προσεκύνησεν τῷ θεῷ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιτάξατε ἀνοῖξαί μοι τὴν πύλην τῆς πόλεως, καὶ ἐξελεύσομαι εἰς τελείωσιν τῶν λόγων, ὧν ἐλαλήσατε μετ’ ἐμοῦ· καὶ συνέταξαν τοῖς νεανίσκοις ἀνοῖξαι αὐτῇ καθότι ἐλάλησεν.
L02 Jdt_10_9 καὶ (G2532) προσεκύνησεν (G4352) τῷ (G3588) θεῷ (G2316) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Ἐπιτάξατε (G2004) ἀνοῖξαί (G455) μοι (G3427) τὴν (G3588) πύλην (G4439) τῆς (G3588) πόλεως, (G4172) καὶ (G2532) ἐξελεύσομαι (G1831) εἰς (G1519) τελείωσιν (G5050) τῶν (G3588) λόγων, (G3056) ὧν (G3739) ἐλαλήσατε (G2980) μετ’ (G3326) ἐμοῦ· (G1700) καὶ (G2532) συνέταξαν (G4929) τοῖς (G3588) νεανίσκοις (G3495) ἀνοῖξαι (G455) αὐτῇ (G846) καθότι (G2530) ἐλάλησεν. (G2980)
L03 Jdt_10_9 And she said unto them, Command the gates of the city to be opened unto me, that I may go forth to accomplish the things whereof ye have spoken with me. So they commanded the young men to open unto her, as she had spoken. (Judith 10:9 Brenton)
L04 Jdt_10_9 A ona oddała pokłon Bogu i rzekła do nich: «Rozkażcie otworzyć dla mnie bramę miasta, a wyjdę, aby spełnić zamiary, o których mówiliście ze mną». Wtedy polecono młodzieńcom, aby otwarli jej bramę, jak powiedziała. (Jdt 10:9 BT_4)
L05 Jdt_10_9 καὶ προσεκύνησεν τῷ θεῷ καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς Ἐπιτάξατε ἀνοῖξαί μοι τὴν πύλην τῆς πόλεως, καὶ ἐξελεύσομαι εἰς τελείωσιν τῶν λόγων, ὧν ἐλαλήσατε μετ’ ἐμοῦ· καὶ συνέταξαν τοῖς νεανίσκοις ἀνοῖξαι αὐτῇ καθότι ἐλάλησεν.
L06 Jdt_10_9 καί προσκυνέω θεός καί ἔπω πρός αὐτός ἐπιτάσσω ἀνοίγω μοι πύλη πόλις καί ἐξέρχομαι εἰς τελείωσις λόγος ὅς λαλέω μετά ἐμοῦ καί συντάσσω νεανίσκος ἀνοίγω αὐτός καθότι λαλέω
L07 Jdt_10_9 i, również oddawać pokłon Bóg, bóg; bóstwo i, również powiedzieć, zapytać do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono nakazać, polecić z urzędu otworzyć; udostępnić przejście mi, mnie brama miasto; mieszkańcy i, również iść, wychodzić, opuścić do, ku; w, na wypełnienie, dokonanie słowo, wypowiedź, mowa który, która, które mówić, rozmawiać z, razem z; po, następnie mnie, mojego i, również nakazywać, ustalać; zarządzać młodzieniec otworzyć; udostępnić przejście on, ona, ono ponieważ, skoro mówić, rozmawiać
L08 Jdt_10_9 (G2532) (G4352) (G3588) (G2316) (G2532) (G2036) (G4314) (G846) (G2004) (G455) (G3427) (G3588) (G4439) (G3588) (G4172) (G2532) (G1831) (G1519) (G5050) (G3588) (G3056) (G3739) (G2980) (G3326) (G1700) (G2532) (G4929) (G3588) (G3495) (G455) (G846) (G2530) (G2980)
L09 Jdt_10_9 kai\ proseku/nEsen tO=| TeO=| kai\ ei)=pen pro\s au)tou/s *)epita/Xate a)noi=Xai/ moi tE\n pu/lEn tE=s po/leOs, kai\ e)Xeleu/somai ei)s telei/Osin tO=n lo/gOn, O(=n e)lalE/sate met’ e)mou=· kai\ sune/taXan toi=s neani/skois a)noi=Xai au)tE=| kaTo/ti e)la/lEsen.
L10 Jdt_10_9 kai prosekynEsen tO TeO kai eipen pros autus epitaXate anoiXai moi tEn pylEn tEs poleOs, kai eXeleusomai eis teleiOsin tOn logOn, hOn elalEsate met’ emu· kai synetaXan tois neaniskois anoiXai autE kaToti elalEsen.
L11 Jdt_10_9 C VAI_AAI3S RA_DSM N2_DSM C VBI_AAI3S P RD_APM VA_AAD2P VA_AAN RP_DS RA_ASF N1_ASF RA_GSF N3I_GSF C VF_FMI1S P N3I_ASF RA_GPM N2_GPM RR_GPM VAI_AAI2P P RP_GS C VAI_AAI3P RA_DPM N2_DPM VA_AAN RD_DSF C VAI_AAI3S
L12 Jdt_10_9 and he/she/it-WORSHIP/MAKE-ed-OBEISANCE the (dat) god (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed toward (+acc,+gen,+dat) them/same (acc) do-TELL-you(pl)-WHAT-TO-DO! to-OPEN-UP, be-you(sg)-OPEN-ed-UP!, he/she/it-happens-to-OPEN-UP (opt) me (dat) the (acc) gate (acc) the (gen) city (gen) and I-will-be-COME-ed-OUT into (+acc) completion (acc); they-should-be-REACH-ing-COMPLETION the (gen) words (gen) who/whom/which (gen) you(pl)-SPEAK-ed after (+acc), with (+gen) me (gen); my/mine (gen) and they-???-ed the (dat) young men (dat) to-OPEN-UP, be-you(sg)-OPEN-ed-UP!, he/she/it-happens-to-OPEN-UP (opt) her/it/same (dat) as he/she/it-SPEAK-ed
L13 Jdt_10_9 and worship the God and say to he order open up me the gate the city and come out into completion the word who talk with my and coordinate the young man open up he in that talk
L14 Jdt_10_9 Jdt_10_9_1 Jdt_10_9_2 Jdt_10_9_3 Jdt_10_9_4 Jdt_10_9_5 Jdt_10_9_6 Jdt_10_9_7 Jdt_10_9_8 Jdt_10_9_9 Jdt_10_9_10 Jdt_10_9_11 Jdt_10_9_12 Jdt_10_9_13 Jdt_10_9_14 Jdt_10_9_15 Jdt_10_9_16 Jdt_10_9_17 Jdt_10_9_18 Jdt_10_9_19 Jdt_10_9_20 Jdt_10_9_21 Jdt_10_9_22 Jdt_10_9_23 Jdt_10_9_24 Jdt_10_9_25 Jdt_10_9_26 Jdt_10_9_27 Jdt_10_9_28 Jdt_10_9_29 Jdt_10_9_30 Jdt_10_9_31 Jdt_10_9_32 Jdt_10_9_33
L15