| L01 | Jdt_7_8 | καὶ προσελθόντες αὐτῷ πάντες ἄρχοντες υἱῶν Ησαυ καὶ πάντες οἱ ἡγούμενοι τοῦ λαοῦ Μωαβ καὶ οἱ στρατηγοὶ τῆς παραλίας εἶπαν | |||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_7_8 | καὶ (G2532) προσελθόντες (G4334) αὐτῷ (G846) πάντες (G3956) ἄρχοντες (G758) υἱῶν (G5207) Ησαυ (G2269) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ἡγούμενοι (G2233) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) Μωαβ (L6581) καὶ (G2532) οἱ (G3588) στρατηγοὶ (G4755) τῆς (G3588) παραλίας (G3882) εἶπαν (G2036) | |||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_7_8 | Then came unto him all the chief of the children of Esau, and all the governors of the people of Moab, and the captains of the sea coast, and said, (Judith 7:8 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_7_8 | Potem przyszli do niego wszyscy zwierzchnicy synów Ezawa, przywódcy ludu moabskiego i dowódcy wybrzeża i powiedzieli: (Jdt 7:8 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_7_8 | καὶ | προσελθόντες | αὐτῷ | πάντες | ἄρχοντες | υἱῶν | Ησαυ | καὶ | πάντες | οἱ | ἡγούμενοι | τοῦ | λαοῦ | Μωαβ | καὶ | οἱ | στρατηγοὶ | τῆς | παραλίας | εἶπαν |
| L06 | Jdt_7_8 | καί | προσέρχομαι | αὐτός | πᾶς | ἄρχων | υἱός | Ἠσαῦ | καί | πᾶς | ὁ | ἡγέομαι | ὁ | λαός | Μωαβ | καί | ὁ | στρατηγός | ὁ | παράλιος | ἔπω |
| L07 | Jdt_7_8 | i, również | podchodzić, przystępować | on, ona, ono | każdy, wszelki, dowolny; cały | władca, dowódca, naczelnik | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Ezaw | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | kierować, stać na czele; uważać, sądzić | — | lud, naród | Moab (kraina / lud) | i, również | — | dowódca | — | przybrzeżny, nadmorski | powiedzieć, zapytać |
| L08 | Jdt_7_8 | (G2532) | (G4334) | (G846) | (G3956) | (G758) | (G5207) | (G2269) | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2233) | (G3588) | (G2992) | (L6581) | (G2532) | (G3588) | (G4755) | (G3588) | (G3882) | (G2036) |
| L09 | Jdt_7_8 | kai\ | proselTo/ntes | au)tO=| | pa/ntes | a)/rCHontes | ui(O=n | *Esau | kai\ | pa/ntes | oi( | E(gou/menoi | tou= | laou= | *mOab | kai\ | oi( | stratEgoi\ | tE=s | parali/as | ei)=pan |
| L10 | Jdt_7_8 | kai | proselTontes | autO | pantes | arCHontes | hyiOn | Esau | kai | pantes | hoi | hEgumenoi | tu | lau | mOab | kai | hoi | stratEgoi | tEs | paralias | eipan |
| L11 | Jdt_7_8 | C | VB_AAPNPM | RD_DSM | A3_NPM | N3_NPM | N2_GPM | N_GSM | C | A3_NPM | RA_NPM | V2_PMPNPM | RA_GSM | N2_GSM | N_GSF | C | RA_NPM | N2_NPM | RA_GSF | A1A_GSF | VAI_AAI3P |
| L12 | Jdt_7_8 | and | upon APPROACH-ing (nom|voc) | him/it/same (dat) | all (nom|voc) | rulers (nom|voc); while BEGIN-ing (nom|voc) | sons (gen) | Esau (indecl) | and | all (nom|voc) | the (nom) | while being-DEEM-ed (nom|voc) | the (gen) | people (gen) | and | the (nom) | stategists (nom|voc) | the (gen) | seacoast ([Adj] acc, gen) | they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) | |
| L13 | Jdt_7_8 | and | approach | he | all | ruling | son | Ēsau | and | all | the | lead | the | populace | Mōab | and | the | general | the | coastal | say |
| L14 | Jdt_7_8 | Jdt_7_8_1 | Jdt_7_8_2 | Jdt_7_8_3 | Jdt_7_8_4 | Jdt_7_8_5 | Jdt_7_8_6 | Jdt_7_8_7 | Jdt_7_8_8 | Jdt_7_8_9 | Jdt_7_8_10 | Jdt_7_8_11 | Jdt_7_8_12 | Jdt_7_8_13 | Jdt_7_8_14 | Jdt_7_8_15 | Jdt_7_8_16 | Jdt_7_8_17 | Jdt_7_8_18 | Jdt_7_8_19 | Jdt_7_8_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||