Informacja
Bible Left

Jdt_8_10

Bible Right
Jdt_8_9 Jdt_8_11

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_8_10 καὶ ἀποστείλασα τὴν ἅβραν αὐτῆς τὴν ἐφεστῶσαν πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτῆς ἐκάλεσεν Χαβριν καὶ Χαρμιν τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως αὐτῆς,
L02 Jdt_8_10 καὶ (G2532) ἀποστείλασα (G649) τὴν (G3588) ἅβραν (L83) αὐτῆς (G846) τὴν (G3588) ἐφεστῶσαν (G2186) πᾶσιν (G3956) τοῖς (G3588) ὑπάρχουσιν (G5225) αὐτῆς (G846) ἐκάλεσεν (G2564) Χαβριν (L9721) καὶ (G2532) Χαρμιν (L9791) τοὺς (G3588) πρεσβυτέρους (G4245) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) αὐτῆς, (G846)
L03 Jdt_8_10 Then she sent her waitingwoman, that had the government of all things that she had, to call Ozias and Chabris and Charmis, the ancients of the city. (Judith 8:10 Brenton)
L04 Jdt_8_10 I posłała swoją niewolnicę, zarządzającą wszystkimi jej dobrami, i poprosiła Chabrisa i Charmisa, starszych w jej mieście. (Jdt 8:10 BT_4)
L05 Jdt_8_10 καὶ ἀποστείλασα τὴν ἅβραν αὐτῆς τὴν ἐφεστῶσαν πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτῆς ἐκάλεσεν Χαβριν καὶ Χαρμιν τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως αὐτῆς,
L06 Jdt_8_10 καί ἀποστέλλω ἅβρα αὐτός ἐφίστημι πᾶς ὑπάρχω αὐτός καλέω Χαβριν καί Χαρμιν πρεσβύτερος πόλις αὐτός
L07 Jdt_8_10 i, również posłać, wysłać/odesłać ulubiony niewolnik on, ona, ono stanąć przy, być obecnym; nadejść; być blisko każdy, wszelki, dowolny; cały być, istnieć on, ona, ono wołać; nazywać po imieniu Chabrin i, również Charmin starszy (wiek, godność) miasto; mieszkańcy on, ona, ono
L08 Jdt_8_10 (G2532) (G649) (G3588) (L83) (G846) (G3588) (G2186) (G3956) (G3588) (G5225) (G846) (G2564) (L9721) (G2532) (L9791) (G3588) (G4245) (G3588) (G4172) (G846)
L09 Jdt_8_10 kai\ a)postei/lasa tE\n a(/bran au)tE=s tE\n e)festO=san pa=sin toi=s u(pa/rCHousin au)tE=s e)ka/lesen *CHabrin kai\ *CHarmin tou\s presbute/rous tE=s po/leOs au)tE=s,
L10 Jdt_8_10 kai aposteilasa tEn habran autEs tEn efestOsan pasin tois hyparCHusin autEs ekalesen CHabrin kai CHarmin tus presbyterus tEs poleOs autEs,
L11 Jdt_8_10 C VA_AAPNSF RA_ASF N1A_ASF RD_GSF RA_ASF VXI_XAPASF A3_DPN RA_DPN V1_PAPDPN RD_GSF VAI_AAI3S N_ASM C N_ASM RA_APM A1A_APMC RA_GSF N3I_GSF RD_GSF
L12 Jdt_8_10 and upon ORDER FORTH-ing (nom|voc) the (acc) her/it/same (gen) the (acc) having STand-ed-OVER (acc) all (dat) the (dat) they-are-BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF, while BE-ing-UNDER-THE-POWER-OF (dat) her/it/same (gen) he/she/it-CALL-ed and the (acc) elder ([Adj] acc) the (gen) city (gen) her/it/same (gen)
L13 Jdt_8_10 and send off/away the favorite slave he the stand over/by all the happen to be he call Chabrin and Charmin the senior the city he
L14 Jdt_8_10 Jdt_8_10_1 Jdt_8_10_2 Jdt_8_10_3 Jdt_8_10_4 Jdt_8_10_5 Jdt_8_10_6 Jdt_8_10_7 Jdt_8_10_8 Jdt_8_10_9 Jdt_8_10_10 Jdt_8_10_11 Jdt_8_10_12 Jdt_8_10_13 Jdt_8_10_14 Jdt_8_10_15 Jdt_8_10_16 Jdt_8_10_17 Jdt_8_10_18 Jdt_8_10_19 Jdt_8_10_20
L15