Informacja
Bible Left

Jon_4_7

Bible Right
Jon_4_6 Jon_4_8

Filtruj wiersze:

L01 Jon_4_7 καὶ προσέταξεν ὁ θεὸς σκώληκι ἑωθινῇ τῇ ἐπαύριον, καὶ ἐπάταξεν τὴν κολόκυνθαν, καὶ ἀπεξηράνθη.
L02 Jon_4_7 καὶ (G2532) προσέταξεν (G4367)(G3588) θεὸς (G2316) σκώληκι (G4663) ἑωθινῇ (L4169) τῇ (G3588) ἐπαύριον, (G1887) καὶ (G2532) ἐπάταξεν (G3960) τὴν (G3588) κολόκυνθαν, (L5666) καὶ (G2532) ἀπεξηράνθη. (L1075)
L03 Jon_4_7 And God commanded a worm the next morning, and it smote the gourd, and it withered away. (Jonah 4:7 Brenton)
L04 Jon_4_7 Ale z nastaniem brzasku dnia następnego Bóg zesłał robaczka, aby uszkodził krzew, tak iż usechł. (Jon 4:7 BT_4)
L05 Jon_4_7 καὶ προσέταξεν θεὸς σκώληκι ἑωθινῇ τῇ ἐπαύριον, καὶ ἐπάταξεν τὴν κολόκυνθαν, καὶ ἀπεξηράνθη.
L06 Jon_4_7 καί προστάσσω θεός σκώληξ ἑωθινός ἐπαύριον καί πατάσσω κολόκυνθα καί ἀποξηραίνω
L07 Jon_4_7 i, również nakazywać, zarządzać Bóg, bóg; bóstwo robak wcześnie / wczesny nazajutrz i, również uderzać, ranić; zabić gurda i, również wyschnąć / osuszyć
L08 Jon_4_7 (G2532) (G4367) (G3588) (G2316) (G4663) (L4169) (G3588) (G1887) (G2532) (G3960) (G3588) (L5666) (G2532) (L1075)
L09 Jon_4_7 kai\ prose/taXen o( Teo\s skO/lEki e(OTinE=| tE=| e)pau/rion, kai\ e)pa/taXen tE\n kolo/kunTan, kai\ a)peXEra/nTE.
L10 Jon_4_7 kai prosetaXen ho Teos skOlEki heOTinE tE epaurion, kai epataXen tEn kolokynTan, kai apeXEranTE.
L11 Jon_4_7 C VAI_AAI3S RA_NSM N2_NSM N3K_DSM A1_DSF RA_DSF D C VAI_AAI3S RA_ASF N1S_ASF C VCI_API3S
L12 Jon_4_7 and he/she/it-GIVE-ed-A-DIRECTIVE the (nom) god (nom) larva (dat) the (dat) tomorrow and he/she/it-SMITE-ed the (acc) and
L13 Jon_4_7 and ordain the God worm early the tomorrow and pat the gourd and dry up
L14 Jon_4_7 Jon_4_7_1 Jon_4_7_2 Jon_4_7_3 Jon_4_7_4 Jon_4_7_5 Jon_4_7_6 Jon_4_7_7 Jon_4_7_8 Jon_4_7_9 Jon_4_7_10 Jon_4_7_11 Jon_4_7_12 Jon_4_7_13 Jon_4_7_14
L15