Informacja
Bible Left

Jon_4_9

Bible Right
Jon_4_8 Jon_4_10

Filtruj wiersze:

L01 Jon_4_9 καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Ιωναν Εἰ σφόδρα λελύπησαι σὺ ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ; καὶ εἶπεν Σφόδρα λελύπημαι ἐγὼ ἕως θανάτου.
L02 Jon_4_9 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036)(G3588) θεὸς (G2316) πρὸς (G4314) Ιωναν (G2494) Εἰ (G1487) σφόδρα (G4970) λελύπησαι (G3076) σὺ (G4771) ἐπὶ (G1909) τῇ (G3588) κολοκύνθῃ; (L5666) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Σφόδρα (G4970) λελύπημαι (G3076) ἐγὼ (G1473) ἕως (G2193) θανάτου. (G2288)
L03 Jon_4_9 And God said to Jonas, Art thou very much grieved for the gourd? And he said, I am very much grieved, even to death. (Jonah 4:9 Brenton)
L04 Jon_4_9 Na to rzekł Bóg do Jonasza: «Czy słusznie się oburzasz z powodu tego krzewu?» Odpowiedział: «Słusznie gniewam się śmiertelnie». (Jon 4:9 BT_4)
L05 Jon_4_9 καὶ εἶπεν θεὸς πρὸς Ιωναν Εἰ σφόδρα λελύπησαι σὺ ἐπὶ τῇ κολοκύνθῃ; καὶ εἶπεν Σφόδρα λελύπημαι ἐγὼ ἕως θανάτου.
L06 Jon_4_9 καί ἔπω θεός πρός Ἰωνᾶς εἰ σφόδρα λυπέω σύ ἐπί κολόκυνθα καί ἔπω σφόδρα λυπέω ἐγώ ἕως θάνατος
L07 Jon_4_9 i, również powiedzieć, zapytać Bóg, bóg; bóstwo do, ku' dla; przy, obok Jonam jeśli, jeżeli; czy? bardzo, niezwykle zasmucać, martwić ty na, nad, w czasie, za gurda i, również powiedzieć, zapytać bardzo, niezwykle zasmucać, martwić ja; mnie, mną, mój dopóki; aż do; tak długo, jak śmierć fizyczna
L08 Jon_4_9 (G2532) (G2036) (G3588) (G2316) (G4314) (G2494) (G1487) (G4970) (G3076) (G4771) (G1909) (G3588) (L5666) (G2532) (G2036) (G4970) (G3076) (G1473) (G2193) (G2288)
L09 Jon_4_9 kai\ ei)=pen o( Teo\s pro\s *iOnan *ei) sfo/dra lelu/pEsai su\ e)pi\ tE=| koloku/nTE|; kai\ ei)=pen *sfo/dra lelu/pEmai e)gO\ e(/Os Tana/tou.
L10 Jon_4_9 kai eipen ho Teos pros iOnan ei sfodra lelypEsai sy epi tE kolokynTE; kai eipen sfodra lelypEmai egO heOs Tanatu.
L11 Jon_4_9 C VBI_AAI3S RA_NSM N2_NSM P N1T_ASM C D VM_XMI2S RP_NS P RA_DSF N1S_DSF C VBI_AAI3S D VM_XMI1S RP_NS P N2_GSM
L12 Jon_4_9 and he/she/it-SAY/TELL-ed the (nom) god (nom) toward (+acc,+gen,+dat) Jonah (acc); Jonam (indecl) if vehement, you(sg)-have-been-SORROW-ed you(sg) (nom) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed vehement, I-have-been-SORROW-ed I (nom) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH!
L13 Jon_4_9 and say the God to Iōnas if vehemently grieve you in the gourd and say vehemently grieve I till death
L14 Jon_4_9 Jon_4_9_1 Jon_4_9_2 Jon_4_9_3 Jon_4_9_4 Jon_4_9_5 Jon_4_9_6 Jon_4_9_7 Jon_4_9_8 Jon_4_9_9 Jon_4_9_10 Jon_4_9_11 Jon_4_9_12 Jon_4_9_13 Jon_4_9_14 Jon_4_9_15 Jon_4_9_16 Jon_4_9_17 Jon_4_9_18 Jon_4_9_19 Jon_4_9_20
L15