Informacja
Bible Left

Joz_12_7

Bible Right
Joz_12_6 Joz_12_8

Filtruj wiersze:

L01 Joz_12_7 καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων, οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν,
L02 Joz_12_7 καὶ (G2532) οὗτοι (G3778) οἱ (G3588) βασιλεῖς (G935) τῶν (G3588) Αμορραίων, (L655) οὓς (G3739) ἀνεῖλεν (G337) Ἰησοῦς (G2424) καὶ (G2532) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πέραν (G4008) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) παρὰ (G3844) θάλασσαν (G2281) Βααλγαδ (L1696) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) τοῦ (G3588) Λιβάνου (G3030) καὶ (G2532) ἕως (G2193) τοῦ (G3588) ὄρους (G3735) Χελχα (L9858) ἀναβαινόντων (G305) εἰς (G1519) Σηιρ, (L8412) καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) αὐτὴν (G846) Ἰησοῦς (G2424) ταῖς (G3588) φυλαῖς (G5443) Ισραηλ (G2474) κληρονομεῖν (G2816) κατὰ (G2596) κλῆρον (G2819) αὐτῶν, (G846)
L03 Joz_12_7 And these are the kings of the Amorites, whom Joshua and the children of Israel slew beyond Jordan by the sea of Balagad in the plain of Libanus, and as far as the mountain of Chelcha, as men go up to Seir: and Joshua gave it to the tribes of Israel to inherit according to their portion; (Joshua 12:7 Brenton)
L04 Joz_12_7 A oto królowie kraju, których zwyciężył Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, wznoszącej się ku Seirowi, a których kraj oddał Jozue w dziedzictwo pokoleniom izraelskim, odpowiednio do ich podziału, (Joz 12:7 BT_4)
L05 Joz_12_7 Καὶ οὗτοι οἱ βασιλεῖς τῶν Αμορραίων, οὓς ἀνεῖλεν Ἰησοῦς καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου παρὰ θάλασσαν Βααλγαδ ἐν τῷ πεδίῳ τοῦ Λιβάνου καὶ ἕως τοῦ ὄρους Χελχα ἀναβαινόντων εἰς Σηιρ, καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Ἰησοῦς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ κληρονομεῖν κατὰ κλῆρον αὐτῶν,
L06 Joz_12_7 καί οὗτος βασιλεύς Ἀμορραῖος ὅς ἀναιρέω Ἰησοῦς καί υἱός Ἰσραήλ ἐν πέραν Ἰορδάνης παρά θάλασσα Βααλγαδ ἐν πεδίον Λίβανος καί ἕως ὄρος Χελχα ἀναβαίνω εἰς Σηιρ καί δίδωμι αὐτός Ἰησοῦς φυλή Ἰσραήλ κληρονομέω κατά κλῆρος αὐτός
L07 Joz_12_7 i, również ten, ta, to; oto, ów król; przywódca Amoryta / Amorejczyk który, która, które usuwać, odbierać, eliminować Jezus i, również syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Izrael w, wewnątrz po drugiej stronie, poza Jordan przy, obok, wśród morze; zbiornik wodny Baal-Gad w, wewnątrz równina / prosty kadzidło i, również dopóki; aż do; tak długo, jak góra, wzniesienie Chelcha wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę do, ku; w, na Seir (góra / kraina) i, również dać, dawać, przekazać on, ona, ono Jezus plemię, ród Izrael dziedziczyć wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według przedmiot do rzucania losów on, ona, ono
L08 Joz_12_7 (G2532) (G3778) (G3588) (G935) (G3588) (L655) (G3739) (G337) (G2424) (G2532) (G3588) (G5207) (G2474) (G1722) (G3588) (G4008) (G3588) (G2446) (G3844) (G2281) (L1696) (G1722) (G3588) (L7329) (G3588) (G3030) (G2532) (G2193) (G3588) (G3735) (L9858) (G305) (G1519) (L8412) (G2532) (G1325) (G846) (G2424) (G3588) (G5443) (G2474) (G2816) (G2596) (G2819) (G846)
L09 Joz_12_7 *kai\ ou(=toi oi( basilei=s tO=n *amorrai/On, ou(\s a)nei=len *)iEsou=s kai\ oi( ui(oi\ *israEl e)n tO=| pe/ran tou= *iorda/nou para\ Ta/lassan *baalgad e)n tO=| pedi/O| tou= *liba/nou kai\ e(/Os tou= o)/rous *CHelCHa a)nabaino/ntOn ei)s *sEir, kai\ e)/dOken au)tE\n *)iEsou=s tai=s fulai=s *israEl klEronomei=n kata\ klE=ron au)tO=n,
L10 Joz_12_7 kai hutoi hoi basileis tOn amorraiOn, hus aneilen iEsus kai hoi hyioi israEl en tO peran tu iordanu para Talassan baalgad en tO pediO tu libanu kai heOs tu orus CHelCHa anabainontOn eis sEir, kai edOken autEn iEsus tais fylais israEl klEronomein kata klEron autOn,
L11 Joz_12_7 C RD_NPM RA_NPM N3V_NPM RA_GPM N2_GPM RR_APM VBI_AAI3S N_NSM C RA_NPM N2_NPM N_GSM P RA_DSN D RA_GSM N1M_GSM P N1S_ASF N_GS P RA_DSN N2N_DSN RA_GSM N_GSM C P RA_GSN N3E_GSN N_GS V1_PAPGPM P N_AS C VAI_AAI3S RD_ASF N_NSM RA_DPF N1_DPF N_GSM V2_PAN P N2_ASM RD_GPM
L12 Joz_12_7 and these (nom) the (nom) kings (acc, nom|voc) the (gen) who/whom/which (acc) he/she/it-KILL-ed Jesus (nom) and the (nom) sons (nom|voc) Israel (indecl) in/among/by (+dat) the (dat) across the (gen) Jordan (gen) frοm beside (+acc,+gen,+dat) sea (acc) in/among/by (+dat) the (dat) the (gen) frankincense (gen); incense (gen) and until; dawn (nom|voc), dawns (acc) the (gen) mount (gen) let-them-be-ASCEND-ing! (classical), while ASCEND-ing (gen) into (+acc) and he/she/it-GIVE-ed her/it/same (acc) Jesus (nom) the (dat) tribes (dat) Israel (indecl) to-be-INHERIT-ing down/according to/as per (+acc), against (+gen) lot (acc) them/same (gen)
L13 Joz_12_7 and this the monarch the Amorraios who eliminate Iēsous and the son Israel in the on the other side the Iordanēs from sea Baalgad in the plain the Libanos and till the mountain Chelcha step up into Sēir and give he Iēsous the tribe Israel inherit down lot he
L14 Joz_12_7 Joz_12_7_1 Joz_12_7_2 Joz_12_7_3 Joz_12_7_4 Joz_12_7_5 Joz_12_7_6 Joz_12_7_7 Joz_12_7_8 Joz_12_7_9 Joz_12_7_10 Joz_12_7_11 Joz_12_7_12 Joz_12_7_13 Joz_12_7_14 Joz_12_7_15 Joz_12_7_16 Joz_12_7_17 Joz_12_7_18 Joz_12_7_19 Joz_12_7_20 Joz_12_7_21 Joz_12_7_22 Joz_12_7_23 Joz_12_7_24 Joz_12_7_25 Joz_12_7_26 Joz_12_7_27 Joz_12_7_28 Joz_12_7_29 Joz_12_7_30 Joz_12_7_31 Joz_12_7_32 Joz_12_7_33 Joz_12_7_34 Joz_12_7_35 Joz_12_7_36 Joz_12_7_37 Joz_12_7_38 Joz_12_7_39 Joz_12_7_40 Joz_12_7_41 Joz_12_7_42 Joz_12_7_43 Joz_12_7_44 Joz_12_7_45
L15