Informacja
Bible Left

Joz_14_11

Bible Right
Joz_14_10 Joz_14_12

Filtruj wiersze:

L01 Joz_14_11 ἔτι εἰμὶ σήμερον ἰσχύων ὡσεὶ ὅτε ἀπέστειλέν με Μωϋσῆς, ὡσαύτως ἰσχύω νῦν ἐξελθεῖν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὸν πόλεμον.
L02 Joz_14_11 ἔτι (G2089) εἰμὶ (G1510) σήμερον (G4594) ἰσχύων (G2479) ὡσεὶ (G5616) ὅτε (G3753) ἀπέστειλέν (G649) με (G3165) Μωϋσῆς, (G3475) ὡσαύτως (G5615) ἰσχύω (G2480) νῦν (G3568) ἐξελθεῖν (G1831) καὶ (G2532) εἰσελθεῖν (G1525) εἰς (G1519) τὸν (G3588) πόλεμον. (G4171)
L03 Joz_14_11 I am still strong this day, as when the Lord sent me: just so strong am I now to go out and to come in for war. (Joshua 14:11 Brenton)
L04 Joz_14_11 lecz jeszcze dziś jestem silny jak w owym dniu, gdy mnie Mojżesz wysłał. Jak dawniej, tak i dzisiaj mam tę samą siłę, aby walczyć, aby wyruszyć naprzód lub wrócić. (Joz 14:11 BT_4)
L05 Joz_14_11 ἔτι εἰμὶ σήμερον ἰσχύων ὡσεὶ ὅτε ἀπέστειλέν με Μωϋσῆς, ὡσαύτως ἰσχύω νῦν ἐξελθεῖν καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὸν πόλεμον.
L06 Joz_14_11 ἔτι εἰμί σήμερον ἰσχύς ὡσεί ὅτε ἀποστέλλω μέ Μωσεύς ὡσαύτως ἰσχύω νῦν ἐξέρχομαι καί εἰσέρχομαι εἰς πόλεμος
L07 Joz_14_11 jeszcze, ciągle być, istnieć; żyć, trwać dziś moc, siła, zdolność jakby, niby; około, mniej więcej kiedy, gdy, podczas, gdy ilekroć posłać, wysłać/odesłać mnie (biernik od "ja") Mojżesz tak samo, podobnie być mocnym, silnym, skutecznym teraz, obecnie; niezwłocznie iść, wychodzić, opuścić i, również wejść, przybyć do, ku; w, na wojna; bitwa
L08 Joz_14_11 (G2089) (G1510) (G4594) (G2479) (G5616) (G3753) (G649) (G3165) (G3475) (G5615) (G2480) (G3568) (G1831) (G2532) (G1525) (G1519) (G3588) (G4171)
L09 Joz_14_11 e)/ti ei)mi\ sE/meron i)sCHu/On O(sei\ o(/te a)pe/steile/n me *mou+sE=s, O(sau/tOs i)sCHu/O nu=n e)XelTei=n kai\ ei)selTei=n ei)s to\n po/lemon.
L10 Joz_14_11 eti eimi sEmeron isCHyOn hOsei hote apesteilen me mo+ysEs, hOsautOs isCHyO nyn eXelTein kai eiselTein eis ton polemon.
L11 Joz_14_11 D V9_PAI1S D N3U_GPF D D VAI_AAI3S RP_AS N1M_NSM D V1_PAI1S D VB_AAN C VB_AAN P RA_ASM N2_ASM
L12 Joz_14_11 yet/still I-am-GO-ing; I-am today strengths (gen); while HAVE-ing-STRENGTH (nom) like/approximately; he/she/it-will-PUSH, you(sg)-will-be-PUSH-ed (classical), (fut perf) (classical) when he/she/it-ORDER FORTH-ed me (acc) Moses (nom) likewise I-am-HAVE-ing-STRENGTH, I-should-be-HAVE-ing-STRENGTH now to-COME-OUT and to-ENTER into (+acc) the (acc) war (acc)
L13 Joz_14_11 yet be today force as if when send off/away me Mōseus similarly have means now come out and enter into the battle
L14 Joz_14_11 Joz_14_11_1 Joz_14_11_2 Joz_14_11_3 Joz_14_11_4 Joz_14_11_5 Joz_14_11_6 Joz_14_11_7 Joz_14_11_8 Joz_14_11_9 Joz_14_11_10 Joz_14_11_11 Joz_14_11_12 Joz_14_11_13 Joz_14_11_14 Joz_14_11_15 Joz_14_11_16 Joz_14_11_17 Joz_14_11_18
L15